Joh 11:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 11:7 --- Vers danach: Joh 11:9 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 11 | 👉 Zum Kontext: Joh 11.

Grundtexte

GNT Joh 11:8 λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί ῥαββί νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ
REC Joh 11:8 Λέγουσιν +3004 αὐτῷ +846 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101, Ῥαββὶ +4461, νῦν +3568 ἐζήτουν +2212 σε +4571 λιθάσαι +3034 οἱ +3588 Ἰουδαῖοι +2453, καὶ +2532 πάλιν +3825 ὑπάγεις +5217 ἐκεῖ +1563;

Übersetzungen

ELB Joh 11:8 Die Jünger sagen zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und wieder gehst du dahin?
KNT Joh 11:8 Da erwiderten Ihm die Jünger: Rabbi, nun suchten die Juden gerade Dich zu steinigen; und da willst Du wieder dort hin gehen?
ELO Joh 11:8 Die Jünger sagen zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und wiederum gehst du dahin?
LUO Joh 11:8 Seine Jünger +3101 sprachen +3004 (+5719) zu ihm +846: Meister +4461, jenes Mal +3568 wollten +2212 (+5707) die Juden +2453 dich +4571 steinigen +3034 (+5658), und +2532 du willst +5217 +0 wieder +3825 dahin +1563 ziehen +5217 (+5719)?
PFL Joh 11:8 Sprechen zu Ihm die Lernschüler: Rabbi [Großer Meister], eben jetzt suchten Dich zu steinigen die Juden, und wiederum wendest Du Dich dorthin.
SCH Joh 11:8 Die Jünger sprechen zu ihm: Rabbi, eben noch haben dich die Juden zu steinigen gesucht, und du begibst dich wieder dorthin?
MNT Joh 11:8 (Es) sagen +3004 ihm die Schüler: +3101 Rabbi, +4461 eben suchten +2212 dich zu steinigen +3034 die Judaier, +2453 und wieder +3825 fortgehst +5217 du dorthin?
HSN Joh 11:8 Die Schüler entgegnen ihm: Rabbi8, jetzt suchten dich die Juden [schon mehrmals] zu steinigen9 und du begibst dich wieder dorthin?
WEN Joh 11:8 Die Lernenden sagen zu ihm: Rabbi, nun suchten die Juden dich zu steinigen, und nochmals gehst du dorthin?

Vers davor: Joh 11:7 --- Vers danach: Joh 11:9
Zur Kapitelebene Joh 11
Zum Kontext: Joh 11.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

8 vgl. Joh 1:38 - Joh 9:2
9 vgl. Joh 8:59 - Joh 10:31

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks