Joh 11:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 11:15 --- Vers danach: Joh 11:17 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 11 | 👉 Zum Kontext: Joh 11.

Grundtexte

GNT Joh 11:16 εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ
REC Joh 11:16 Εἶπεν +2036 οὖν +3767 Θωμᾶς +2381+3588 λεγόμενος +3004 Δίδυμος +1324, τοῖς +3588 συμμαθηταῖς +4827, Ἄγωμεν +71 καὶ +2532 ἡμεῖς +2249, ἵνα +2443 ἀποθάνωμεν +599 μετ +3326᾽ αὐτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Joh 11:16 Da sprach Thomas, der [auch] Zwilling genannt ist, zu den Mitjüngern: Laßt auch uns gehen, daß wir mit ihm sterben.
KNT Joh 11:16 Da sagte nun Thomas, der Didymus genannt wird, zu den Mitjüngern: Auch wir wollen gehen, damit wir mit Ihm sterben.
ELO Joh 11:16 Da sprach Thomas, der Zwilling genannt ist, zu den Mitjüngern: Laßt auch uns gehen, auf daß wir mit ihm sterben.
LUO Joh 11:16 Da +3767 sprach +2036 (+5627) Thomas +2381, der +3588 genannt ist +3004 (+5746) Zwilling +1324, zu den Jüngern +4827: Laßt +71 +0 uns mitziehen +71 (+5725) +2532, daß +2443 wir +2249 mit +3326 ihm +846 sterben +599 (+5632)!
PFL Joh 11:16 Sprach nun Thomas, der genannt ist Zwiespältiger, zu den Mitlernschülern: Aufbrechen wollen auch wir, damit wir sterben mit Ihm.
SCH Joh 11:16 Da sprach Thomas, der Zwilling genannt wird, zu den Mitjüngern: Lasset uns auch hingehen, daß wir mit ihm sterben!
MNT Joh 11:16 (Es) sprach +3004 nun Thomas, +2381 der Didymos +1324 (= Zwilling) genannte, +3004 zu den Mitschülern: +4827 Gehen +71 auch wir, damit wir sterben +599 mit ihm!
HSN Joh 11:16 Da sprach Thomas15, genannt "Zwilling", zu den Mitschülern: [Dann] lasst auch uns hingehen, damit wir mit ihm sterben!
WEN Joh 11:16 Daher sagte Thomas, der Didymos genannt wird, zu den Mitlernenden: Auch wir sollten gehen, auf dass wir mit ihm sterben.

Vers davor: Joh 11:15 --- Vers danach: Joh 11:17
Zur Kapitelebene Joh 11
Zum Kontext: Joh 11.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

15 vgl. Mk 3:18 - Joh 14:5 - Joh 20:24-29 - Apg 1:13

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks