Jes 65:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jes 65:6 הִנֵּה כְתוּבָה לְפָנָי לֹא אֶחֱשֶׂה כִּי אִם־שִׁלַּמְתִּי וְשִׁלַּמְתִּי עַל־חֵיקָֽם׃

Übersetzungen

SEP Jes 65:6 ἰδοὺ γέγραπται ἐνώπιόν μου οὐ σιωπήσω ἕως ἂν ἀποδῶ εἰς τὸν κόλπον αὐτῶν

ELB Jes 65:6 Siehe, aufgeschrieben ist es vor mir. Ich werde nicht schweigen, es sei denn, ich habe vergolten. In ihren Schoß vergelte ich
ELO Jes 65:6 Siehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten;
LUO Jes 65:6 Siehe, es steht vor mir +06440 geschrieben +03789 (+08803): Ich will nicht schweigen +02814 (+08799), sondern bezahlen +07999 (+08765); ja, ich will ihnen in ihren Busen +02436 bezahlen +07999 (+08765),
SCH Jes 65:6 Siehe, vor mir steht geschrieben: Ich will nicht schweigen, sondern vergelten!
KAT Jes 65:6 Siehe! Aufgeschrieben ist es vor Meinem Angesicht; nicht schweigen will Ich, es sei denn, Ich vergelte. Ja, Ich vergelte in ihren Busen
HSA Jes 65:6 Sieh, aufgeschrieben (liegt‘s) vor mir, ich werde nicht schweigen, bis ich’s heimgezahlt in ihren Schoß (Busen, Kleiderbausch)
PFL Jes 65:6 Siehe, geschrieben ist`s vor Meinem Angesicht; nicht schweigen werde Ich, sondern voll erstattete Ich und erstatte auf ihrem Schoß;
TUR Jes 65:6 Sieh, vor mir ist es aufgeschrieben: Ich schweige nicht, bis dass ichs heimgezahlt, es heimgezahlt in ihren Schoß,

Vers davor: Jes 65:5 --- Vers danach: Jes 65:7
Zur Kapitelebene Jes 65
Zum Kontext Jes 65.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Ich werde meine Knechte segnen und die Widerspenstigen richten - Jes 65:1-16 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks