Jes 63:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 63:13 מֹולִיכָם בַּתְּהֹמֹות כַּסּוּס בַּמִּדְבָּר לֹא יִכָּשֵֽׁלוּ׃
Übersetzungen
SEP Jes 63:13 ἤγαγεν αὐτοὺς διὰ τῆς ἀβύσσου ὡς ἵππον δ ἐρήμου καὶ οὐκ ἐκοπίασαν
ELB Jes 63:13 der sie durch die Tiefen ziehen ließ so sicher wie Pferde in der Steppe, die nicht stürzen ?
ELO Jes 63:13 der sie durch die Tiefen ziehen ließ, gleich dem Rosse in der Steppe, ohne daß sie strauchelten?
LUO Jes 63:13 der sie führte +03212 (+08688) durch die Tiefen +08415 wie die Rosse +05483 in der Wüste +04057, die nicht straucheln +03782 (+08735)?
SCH Jes 63:13 der sie durch die Fluten führte wie ein Roß auf der Ebene, ohne daß sie strauchelten?
KAT Jes 63:13 sie durch das überspülte Chaos geleitet? Wie ein Ross in der Wildnis, so dass sie nicht straucheln
HSA Jes 63:13 Der sie durch die Fluten ziehen ließ wie ein Ross durch die Steppe, ohne dass sie strauchelten?
PFL Jes 63:13 Der sie führte durch die Tiefen wie das Ross in der Steppe, - sie dürfen nicht straucheln -
TUR Jes 63:13 der sie durch Fluten schreiten ließ wie das Ross in der Steppe, sie stürzten nicht.
Vers davor: Jes 63:12 --- Vers danach: Jes 63:14
Zur Kapitelebene Jes 63
Zum Kontext Jes 63.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Gedenken an frühere Wohltaten Jahwes und Bitte um Erbarmen - Jes 63:7-19 (H. Schumacher)