Jes 23:16
Vers davor: Jes 23:15 --- Vers danach: Jes 23:17 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 23 | 👉 Zum Kontext Jes 23.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jes 23:16 קְחִי כִנֹּור סֹבִּי עִיר זֹונָה נִשְׁכָּחָה הֵיטִיבִי נַגֵּן הַרְבִּי־שִׁיר לְמַעַן תִּזָּכֵֽרִי׃
Übersetzungen
SEP Jes 23:16 λαβὲ κιθάραν ῥέμβευσον πόλεις πόρνη ἐπιλελησμένη καλῶς κιθάρισον πολλὰ ᾆσον ἵνα σου μνεία γένηται
ELB Jes 23:16 Nimm die Zither, geh umher in der Stadt, vergessene Hure! Spiel, so gut du kannst, sing Lied um Lied, daß man sich an dich erinnert!
ELO Jes 23:16 Nimm die Laute, geh umher in der Stadt, vergessene Hure! Spiele, so gut du kannst, singe Lied auf Lied, daß man deiner gedenke.
LUO Jes 23:16 Nimm +03947 (+08798) die Harfe +03658, gehe +05437 +00 in der Stadt +05892 um +05437 (+08798), du vergessene +07911 (+08737) Hure +02181 (+08802); mache +05059 (+08763) es gut +03190 (+08685) auf dem Saitenspiel +07892 und singe +07235 (+08685) getrost, auf daß dein wieder gedacht werde +02142 (+08735)!
SCH Jes 23:16 «Nimm die Harfe, ziehe in der Stadt herum, du vergessene Dirne! Spiele gut, singe viel, daß man deiner wieder gedenke!»
KAT Jes 23:16 Nimm die Harfe, zieh umher in der Stadt, du vergessene Hure! Spiele gut! Mehre den Gesang, damit man deiner gedenke!
HSA Jes 23:16 "Nimm die Zither, durchzieh die Stadt, vergessene Hure! Rühr eifrig die Saiten, sing Lied um Lied, dass man sich deiner erinnert!"
PFL Jes 23:16 Nimm die Zither, durchstreife die Stadt, vergessene Buhlerin, mach gut das Saitenspiel, mach viel des Gesangs, damit du dich in Erinnerung bringest.
TUR Jes 23:16 'Die Zither nimm, streich um die Stadt, vergessne Dirne! Spiel schöner, sing mehr, dass man dein sich erinnert!'
Vers davor: Jes 23:15 --- Vers danach: Jes 23:17
Zur Kapitelebene Jes 23
Zum Kontext Jes 23.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Ausspruch über Tyrus und Sidon - Jes 23:1-18 (H. Schumacher)