Jer 51:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 51:16 לְקֹול תִּתֹּו הֲמֹון מַיִם בַּשָּׁמַיִם וַיַּעַל נְשִׂאִים מִקְצֵה־אָרֶץ בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה וַיֹּצֵא רוּחַ מֵאֹצְרֹתָֽיו׃

Übersetzungen

SEP Jer 51:16 εἰς φωνὴν ἔθετο ἦχος ὕδατος ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἀνήγαγεν νεφέλας ἀπ᾽ ἐσχάτου τῆς γῆς ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησεν καὶ ἐξήγαγεν φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ

ELB Jer 51:16 auf dessen Befehl sich die Menge der Wasser am Himmel ergießt, der Wolken aufsteigen läßt vom Ende der Erde, Blitze macht für den Regen und den Wind aus seinen Kammern herausläßt!
ELO Jer 51:16 Wenn er beim Schalle des Donners Wasserrauschen am Himmel bewirkt und Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, Blitze zum Regen macht und den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern: -
LUO Jer 51:16 Wenn er +06963 donnert +05414 (+08800), so ist da Wasser +04325 die Menge +01995 unter dem Himmel +08064; er zieht die Nebel +05387 auf +05927 (+08688) vom Ende +07097 der Erde +0776; er macht +06213 (+08804) die Blitze +01300 im Regen +04306 und läßt den Wind +07307 kommen +03318 (+08686) aus seinen Vorratskammern +0214.
SCH Jer 51:16 Wenn er seine Stimme hören läßt, so sammelt sich eine Menge Wassers am Himmel, und er zieht Gewölk von den Enden der Erde herauf; er macht Blitze, damit es regne, und läßt den Wind aus seinen Vorratskammern hervor.
TUR Jer 51:16 Hebt er die Stimme, braust im Himmel Wasser, lässt Wolken schweben von der Erde Ende, er schuf dem Regen Blitze und lässt den Wind aus seinen Kammern fahren.

Vers davor: Jer 51:15 --- Vers danach: Jer 51:17
Zur Kapitelebene Jer 51
Zum Kontext: Jer 51.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks