Jer 50:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 50:15 הָרִיעוּ עָלֶיהָ סָבִיב נָתְנָה יָדָהּ נָֽפְלוּ אשֶׂויתיה נֶהֶרְסוּ חֹֽומֹותֶיהָ כִּי נִקְמַת יְהוָה הִיא הִנָּקְמוּ בָהּ כַּאֲשֶׁר עָשְׂתָה עֲשׂוּ־לָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Jer 50:15 κατακροτήσατε ἐπ᾽ αὐτήν παρελύθησαν αἱ χεῖρες αὐτῆς ἔπεσαν αἱ ἐπάλξεις αὐτῆς καὶ κατεσκάφη τὸ τεῖχος αὐτῆς ὅτι ἐκδίκησις παρὰ θεοῦ ἐστιν ἐκδικεῖτε ἐπ᾽ αὐτήν καθὼς ἐποίησεν ποιήσατε αὐτῇ

ELB Jer 50:15 Erhebt das Kriegsgeschrei gegen es ringsum! Es hat sich ergeben. Gefallen sind seine Festungswerke, niedergerissen seine Mauern. Denn es ist die Rache des HERRN. Rächt euch an ihm! So wie es getan hat, tut ihm!
ELO Jer 50:15 Erhebet ein Schlachtgeschrei gegen dasselbe ringsum! Es hat sich ergeben; gefallen sind seine Festungswerke, niedergerissen seine Mauern. Denn es ist die Rache Jehovas. Rächet euch an ihm, tut ihm, wie es getan hat!
LUO Jer 50:15 Jauchzt +07321 (+08685) über sie um und um +05439! Sie muß sich +03027 ergeben +05414 (+08804), ihr Grundfesten +0803 sind zerfallen +05307 (+08804), ihre Mauern +02346 sind abgebrochen +02040 (+08738); denn das ist des HERRN +03068 Rache +05360. Rächt euch +05358 (+08734) an ihr, tut +06213 (+08798) ihr, wie sie getan hat +06213 (+08804).
SCH Jer 50:15 Erhebet ringsum Kriegsgeschrei wider sie! Sie muß sich ergeben; ihre Grundfesten fallen, ihre Mauern werden geschleift. Denn das ist die Rache des HERRN. Rächet euch an ihr! Tut ihr, wie sie getan!
TUR Jer 50:15 Umlärmt es rings! Da streckt es seine Hand, hinsinken seine Pfeiler, zerbersten seine Mauer! Des Ewgen Rache gilt es, rächt euch an ihm! Wie es getan, so tut man ihm!

Vers davor: Jer 50:14 --- Vers danach: Jer 50:16
Zur Kapitelebene Jer 50
Zum Kontext: Jer 50.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks