Jer 49:29

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 49:29 אָהֳלֵיהֶם וְצֹאנָם יִקָּחוּ יְרִיעֹותֵיהֶם וְכָל־כְּלֵיהֶם וּגְמַלֵּיהֶם יִשְׂאוּ לָהֶם וְקָרְאוּ עֲלֵיהֶם מָגֹור מִסָּבִֽיב׃

Übersetzungen

SEP Jer 49:29 σκηνὰς αὐτῶν καὶ πρόβατα αὐτῶν λήμψονται ἱμάτια αὐτῶν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν καὶ καμήλους αὐτῶν λήμψονται ἑαυτοῖς καὶ καλέσατε ἐπ᾽ αὐτοὺς ἀπώλειαν κυκλόθεν

ELB Jer 49:29 Ihre Zelte und ihre Schafe werden sie wegnehmen, ihre Zeltdecken und all ihre Geräte und ihre Kamele holen sie sich. Und sie werden über sie ausrufen: Schrecken ringsum!
ELO Jer 49:29 Ihre Zelte und ihr Kleinvieh werden sie nehmen, ihre Zeltbehänge und alle ihre Geräte und ihre Kamele sich wegführen, und werden über sie ausrufen: Schrecken ringsum!
LUO Jer 49:29 Man wird ihnen ihre Hütten +0168 und Herden +06629 nehmen +03947 (+08799); ihr Gezelt +03407, alle Geräte +03627 und Kamele +01581 werden sie wegführen +05375 (+08799); und man wird über sie rufen +07121 (+08804): Schrecken +04032 um und um +05439!
SCH Jer 49:29 Man wird ihre Zelte und Schafherden rauben, ihre Teppiche und alle ihre Geräte; auch ihre Kamele wird man ihnen nehmen; man wird über sie rufen:
TUR Jer 49:29 Die Zelte und die Schafe raubt man ihnen. Behänge und Geräte all treibt die Kamele ihnen fort, ruft über sie: ‚Graun ringsum!‘

Vers davor: Jer 49:28 --- Vers danach: Jer 49:30
Zur Kapitelebene Jer 49
Zum Kontext: Jer 49.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks