Jer 46:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 46:4 אִסְרוּ הַסּוּסִים וַֽעֲלוּ הַפָּרָשִׁים וְהִֽתְיַצְּבוּ בְּכֹובָעִים מִרְקוּ הָֽרְמָחִים לִבְשׁוּ הַסִּרְיֹנֹֽת׃

Übersetzungen

SEP Jer 46:4 ἐπισάξατε τοὺς ἵππους ἐπίβητε οἱ ἱππεῖς καὶ κατάστητε ἐν ταῖς περικεφαλαίαις ὑμῶν προβάλετε τὰ δόρατα καὶ ἐνδύσασθε τοὺς θώρακας ὑμῶν

ELB Jer 46:4 Spannt die Pferde an und besteigt die Reitpferde! Und stellt euch auf mit Helmen, schärft die Lanzen, zieht die Panzer an!
ELO Jer 46:4 Spannet die Rosse an und besteiget die Reitpferde! Und stellet euch auf in Helmen, putzet die Lanzen, ziehet die Panzer an!
LUO Jer 46:4 Spannet +0631 (+08798) Rosse +05483 an und lasset Reiter +06571 aufsitzen +05927 (+08798), setzt Helme +03553 auf +03320 (+08690) und schärft +04838 (+08798) die Spieße +07420 und ziehet +03847 +00 den Panzer +05630 an +03847 (+08798)!
SCH Jer 46:4 Spannet die Rosse an und sitzet auf, ihr Reiter! Tretet an mit den Helmen, machet die Spieße blank, leget den Panzer um!
TUR Jer 46:4 Schirrt an die Rosse, sitzt auf, ihr Reiter, stellt euch in Helmen, macht blank die Lanzen, legt an die Panzer!

Vers davor: Jer 46:3 --- Vers danach: Jer 46:5
Zur Kapitelebene Jer 46
Zum Kontext: Jer 46.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks