Jer 46:19
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 46:19 כְּלֵי גֹולָה עֲשִׂי לָךְ יֹושֶׁבֶת בַּת־מִצְרָיִם כִּֽי־נֹף לְשַׁמָּה תִֽהְיֶה וְנִצְּתָה מֵאֵין יֹושֵֽׁב׃ ס
Übersetzungen
SEP Jer 46:19 σκεύη ἀποικισμοῦ ποίησον σεαυτῇ κατοικοῦσα θύγατερ Αἰγύπτου ὅτι Μέμφις εἰς ἀφανισμὸν ἔσται καὶ κληθήσεται οὐαὶ διὰ τὸ μὴ ὑπάρχειν κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ
ELB Jer 46:19 Mach dir das Gepäck zur Wegführung zurecht, du Bewohnerin, Tochter Ägyptens! Denn Nof wird zur Wüste werden und verbrannt, ohne Bewohner.
ELO Jer 46:19 Mache dir Auswanderungsgeräte, du Bewohnerin, Tochter Ägyptens; denn Noph wird zur Wüste werden und verbrannt, ohne Bewohner. -
LUO Jer 46:19 Nimm +06213 (+08798) dein Wandergerät +03627 +01473, du Einwohnerin +03427 (+08802), Tochter +01323 Ägyptens +04714; denn Noph +05297 wird wüst +08047 und verbrannt werden +03341 (+08738), daß niemand darin wohnen wird +03427 (+08802).
SCH Jer 46:19 Rüste dein Wandergerät, du Bewohnerin, Tochter Ägypten; denn Noph wird zur Ruine werden, verbrannt und menschenleer.
TUR Jer 46:19 Gerät zur Wandrung richte dir, Maid, Sassin Mizarims, denn Nof wird Ödnis werden, wüst, ohne Wohner.
Vers davor: Jer 46:18 --- Vers danach: Jer 46:20
Zur Kapitelebene Jer 46
Zum Kontext: Jer 46.