Jer 26:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 26:20 וְגַם־אִישׁ הָיָה מִתְנַבֵּא בְּשֵׁם יְהוָה אֽוּרִיָּהוּ בֶּֽן־שְׁמַעְיָהוּ מִקִּרְיַת הַיְּעָרִים וַיִּנָּבֵא עַל־הָעִיר הַזֹּאת וְעַל־הָאָרֶץ הַזֹּאת כְּכֹל דִּבְרֵי יִרְמְיָֽהוּ׃

Übersetzungen

SEP Jer 26:20 καὶ ἄνθρωπος ἦν προφητεύων τῷ ὀνόματι κυρίου Ουριας υἱὸς Σαμαιου ἐκ Καριαθιαριμ καὶ ἐπροφήτευσεν περὶ τῆς γῆς ταύτης κατὰ πάντας τοὺς λόγους Ιερεμιου

ELB Jer 26:20 [Damals] gab es noch einen Mann, der im Namen des HERRN weissagte, Uria, der Sohn des Schemaja, aus Kirjat-Jearim; und er weissagte gegen diese Stadt und gegen dieses Land, ganz wie [es] die Worte Jeremias [taten].
ELO Jer 26:20 Und es war auch ein Mann, der im Namen Jehovas weissagte, Urija, der Sohn Schemajas, aus Kirjath-Jearim; und er weissagte wider diese Stadt und wider dieses Land nach allen Worten Jeremias.
LUO Jer 26:20 So war auch einer +0376, der im Namen +08034 des HERRN +03068 weissagte +05012 (+08693), Uria +0223, der Sohn +01121 Semajas +08098, von Kirjath-Jearim +07157. Derselbe weissagte +05012 (+08735) wider diese Stadt +05892 und wider das Land +0776 gleichwie +01697 Jeremia +03414.
SCH Jer 26:20 Es war aber auch ein anderer Mann, der im Namen des HERRN weissagte, Urija, der Sohn Semajas von Kirjat-Jearim; der weissagte wider diese Stadt und wider dieses Land, ganz wie Jeremia.
TUR Jer 26:20 Auch noch ein Mann weissagte da im Namen des Ewigen, Urijahu, der Sohn Schma’jahus aus Kirjat-haJearim; und er weissagte über diese Stadt und dieses Land ganz nach den Worten Jirmejahus.

Vers davor: Jer 26:19 --- Vers danach: Jer 26:21
Zur Kapitelebene Jer 26
Zum Kontext: Jer 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks