Jer 23:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jer 23:13 וּבִנְבִיאֵי שֹׁמְרֹון רָאִיתִי תִפְלָה הִנַּבְּאוּ בַבַּעַל וַיַּתְעוּ אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

Übersetzungen

SEP Jer 23:13 καὶ ἐν τοῖς προφήταις Σαμαρείας εἶδον ἀνομήματα ἐπροφήτευσαν διὰ τῆς Βααλ καὶ ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου Ισραηλ

ELB Jer 23:13 Auch bei den Propheten Samarias habe ich Anstößiges gesehen: sie traten im Namen des Baal als Propheten auf und führten mein Volk Israel irre.
ELO Jer 23:13 Und an den Propheten Samarias habe ich Torheit gesehen: Sie weissagten durch den Baal und führten mein Volk Israel irre.
LUO Jer 23:13 Zwar bei den Propheten +05030 zu Samaria +08111 sah +07200 (+08804) ich Torheit +08604, daß sie weissagten +05012 (+08694) durch Baal +01168 und verführten +08582 (+08686) mein Volk +05971 Israel +03478;
SCH Jer 23:13 Auch bei den Propheten zu Samaria habe ich Torheit gesehen, daß sie durch Baal weissagten und mein Volk Israel verführten;
TUR Jer 23:13 Auch bei den Begeisteten Schomerons sah ich (Verstreichen mit) Spucke:10 Sie weissagten durch den Baal und führten mein Volk Jisrael in irre.

Vers davor: Jer 23:12 --- Vers danach: Jer 23:14
Zur Kapitelebene Jer 23
Zum Kontext: Jer 23.

Informationen

Erklärung aus TUR

10 In Jer 23:13 bedeutet tifla, wie sonst tafel, einfach „Spucke“; das Wort steht hier, in Abkürzung von tuah tifla, als übliches Bild für die lügnerischen Propheten, die einen Bau, statt mit Mörtel, „mit Spucke verstreichen.“

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks