Jer 23:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 23:13 וּבִנְבִיאֵי שֹׁמְרֹון רָאִיתִי תִפְלָה הִנַּבְּאוּ בַבַּעַל וַיַּתְעוּ אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Übersetzungen
SEP Jer 23:13 καὶ ἐν τοῖς προφήταις Σαμαρείας εἶδον ἀνομήματα ἐπροφήτευσαν διὰ τῆς Βααλ καὶ ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου Ισραηλ
ELB Jer 23:13 Auch bei den Propheten Samarias habe ich Anstößiges gesehen: sie traten im Namen des Baal als Propheten auf und führten mein Volk Israel irre.
ELO Jer 23:13 Und an den Propheten Samarias habe ich Torheit gesehen: Sie weissagten durch den Baal und führten mein Volk Israel irre.
LUO Jer 23:13 Zwar bei den Propheten +05030 zu Samaria +08111 sah +07200 (+08804) ich Torheit +08604, daß sie weissagten +05012 (+08694) durch Baal +01168 und verführten +08582 (+08686) mein Volk +05971 Israel +03478;
SCH Jer 23:13 Auch bei den Propheten zu Samaria habe ich Torheit gesehen, daß sie durch Baal weissagten und mein Volk Israel verführten;
TUR Jer 23:13 Auch bei den Begeisteten Schomerons sah ich (Verstreichen mit) Spucke:10 Sie weissagten durch den Baal und führten mein Volk Jisrael in irre.
Vers davor: Jer 23:12 --- Vers danach: Jer 23:14
Zur Kapitelebene Jer 23
Zum Kontext: Jer 23.
Informationen
Erklärung aus TUR
10 In Jer 23:13 bedeutet tifla, wie sonst tafel, einfach „Spucke“; das Wort steht hier, in Abkürzung von tuah tifla, als übliches Bild für die lügnerischen Propheten, die einen Bau, statt mit Mörtel, „mit Spucke verstreichen.“