Jer 12:9
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 12:9 הַעַיִט צָבוּעַ נַחֲלָתִי לִי הַעַיִט סָבִיב עָלֶיהָ לְכוּ אִסְפוּ כָּל־חַיַּת הַשָּׂדֶה הֵתָיוּ לְאָכְלָֽה׃
Übersetzungen
SEP Jer 12:9 μὴ σπήλαιον ὑαίνης ἡ κληρονομία μου ἐμοὶ ἢ σπήλαιον κύκλῳ αὐτῆς βαδίσατε συναγάγετε πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ καὶ ἐλθέτωσαν τοῦ φαγεῖν αὐτήν
ELB Jer 12:9 Ist mir mein Erbteil etwa ein bunter Raubvogel, so daß andere Raubvögel ringsum über ihn herfallen? Auf! Versammelt alle Tiere des Feldes, bringt sie zum Fressen herbei!
ELO Jer 12:9 Ist mir mein Erbteil ein bunter Raubvogel, daß Raubvögel rings um dasselbe her sind? Auf! Versammelt alle Tiere des Feldes, bringet sie zum Fraße herbei!
LUO Jer 12:9 Mein Erbe +05159 ist wie der sprenklige +06641 Vogel +05861, um welchen sich die Vögel +05861 sammeln +05439. Wohlauf +03212 (+08798), sammelt +0622 (+08798) euch, alle Feldtiere +02416 +07704, kommt +0857 (+08685) und fresset +0402.
SCH Jer 12:9 Ist mein Erbe für mich zu einem bunten Vogel geworden, um welchen die Vögel sich ringsum scharen? Gehet hin und versammelt alle Tiere des Feldes; bringet sie herzu, daß sie fressen!
TUR Jer 12:9 Ward Beutevögeln6, Raubgetier mein Erbe? Raubvögel rings darum! Auf, holt des Feldes Tiere all heran, herbei zum Frass!
Vers davor: Jer 12:8 --- Vers danach: Jer 12:10
Zur Kapitelebene Jer 12
Zum Kontext Jer 12.
Informationen
Erklärung aus TUR
6 In Jer 12:9 meint ait zabua nicht einen "bunten Geier", sondern Beutevögel und Raubgetier, die sich auf Gottes Erbe stürzen, siehe zu Ri 5:30.