Jak 4:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Jak 4:12 danach: Jak 4:14 | 👉 Zur Kapitelebene Jak 4 | 👉 Zum Kontext: Jak 4.

Grundtexte

GNT Jak 4:13 Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες Σήμερον καὶ αὔριον πορευσώμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσωμεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν ἕνα καὶ ἐμπορευσώμεθα καὶ κερδήσωμεν
REC Jak 4:13 Ἄγε +71 νῦν +3568 οἱ +3588 λέγοντες +3004, Σήμερον +4594 (VAR1: καὶ +2532) (VAR2: ἢ +2228) αὔριον +839 πορευσώμεθα +4198 εἰς +1519 τήνδε +3592 τὴν +3588 πόλιν +4172, καὶ +2532 (VAR1: ποιήσωμεν +4160) (VAR2: ποιήσομεν +4160) ἐκεῖ +1563 ἐνιαυτὸν +1763 ἕνα +1520, καὶ +2532 (VAR1: ἐμπορευσώμεθα +1710,) (VAR2: ἐμπορευσόμεθα +1710,) καὶ +2532 (VAR1: κερδήσωμεν +2770) (VAR2: κερδήσομεν +2770)

Übersetzungen

ELB Jak 4:13 Nun also, die ihr sagt: Heute oder morgen wollen wir in die und die Stadt gehen und dort ein Jahr zubringen und Handel treiben und Gewinn machen
KNT Jak 4:13 Herbei nun, die ihr sagt: Heute oder morgen werden wir in diese oder jene Stadt gehen und dort ein Jahr verbringen, Handel treiben und gewinnen.
ELO Jak 4:13 Wohlan denn, die ihr saget: Heute oder morgen wollen wir in die und die Stadt gehen und daselbst ein Jahr zubringen und Handel treiben und Gewinn machen;
LUO Jak 4:13 Wohlan +33 (+5720) nun +3568, die ihr sagt +3004 (+5723): Heute +4594 oder +2532 morgen +839 wollen wir gehen +4198 (+5667) in +1519 die oder die +3592 Stadt +4172 und +2532 wollen +4160 +0 ein +1520 Jahr +1763 da +1563 liegen +4160 (+5661) (+5625) +4160 (+5692) und +2532 Handel treiben +1710 (+5667) (+5625) +1710 (+5695) und +2532 gewinnen +2770 (+5661) (+5625) +2770 (+5692);
PFL Jak 4:13 Wohlan jetzt die ihr sprecht: Heute oder morgen werden wir reisen in die und die Stadt werden tätig sein daselbst ein Jahr, werden als Handelsreisende Geschäfte machen und gewinnen -
SCH Jak 4:13 Wohlan nun, die ihr saget: Heute oder morgen wollen wir in die und die Stadt reisen und daselbst ein Jahr zubringen, Handel treiben und gewinnen!
MNT Jak 4:13 Auf jetzt, die ihr sagt: +3004 Heute +4594 oder morgen +839 werden wir gehen +4198 in diese Stadt, +4172 und wir werden schaffen +4160 dort ein Jahr, +1763 und wir werden Geschäfte +1710 machen, +1710 und wir werden Gewinne +2770 erzielen, +2770
HSN Jak 4:13 Wohlan denn, ihr, die ihr sprecht: "Heute oder morgen wollen wir in die und die Stadt reisen und dort ein Jahr verbringen82 und Handel treiben und Gewinn machen" –
WEN Jak 4:13 Weiter nun: Ihr, die ihr sagt: Heute oder morgen werden wir hin die und die Stadt gehen und dort ein Jahr tätig werden und Handel treiben und Gewinn machen –

Vers davor: Jak 4:12 danach: Jak 4:14
Zur Kapitelebene Jak 4
Zum Kontext: Jak 4.

Erste Gedanken

Diese Aussage offenbart indirekt die 'Geldliebe' der hier angesprochenen Reichen. Auch spürt man aus dem Kontext einen Materialismus und ein gewisses Selbstvertrauen. All diese Dinge offenbaren nicht nur eine weltliche Gesinnung; sie sind auch äußerst gefährlich, da am Ende das Verderben 'geerntet' wird (1Tim 6:10).

Siehe auch Bileam, der zwar nichts gegen den Willen Gottes tun wollte, aber dennoch den Lohn der Ungerechtigkeit liebte (2Petr 2:15 / 4Mo 22-24 / 4Mo 31:16).

🔦 Stichworte*: §Handel §Gewinn §Materialismus

Informationen

Fußnoten aus HSN

82 o. bleiben

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks