Hl 7:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hl 7:10 וְחִכֵּךְ כְּיֵין הַטֹּוב הֹולֵךְ לְדֹודִי לְמֵישָׁרִים דֹּובֵב שִׂפְתֵי יְשֵׁנִֽים׃

Übersetzungen

SEP Hl 7:10 καὶ λάρυγξ σου ὡς οἶνος ὁ ἀγαθὸς πορευόμενος τῷ ἀδελφιδῷ μου εἰς εὐθύθητα ἱκανούμενος χείλεσίν μου καὶ ὀδοῦσιν

ELB Hl 7:10 und dein Gaumen wie vom würzigen Wein, der einem Liebhaber süß eingeht, der die Lippen der Schlafenden erregt.»
ELO Hl 7:10 und dein Gaumen wie der beste Wein, ...der meinem Geliebten sanft hinuntergleitet, der über die Lippen der Schlummernden schleicht.
LUO Hl 7:10 und deinen Gaumen +02441 wie guter +02896 Wein +03196, der +04339 +00 meinem Freunde +01730 glatt +04339 eingeht +01980 (+08802) und +08193 +00 der Schläfer +03463 Lippen +08193 reden macht +01680 (+08802).
SCH Hl 7:10 und dein Gaumen dem besten Wein, der meinem Geliebten glatt eingeht, über die Lippen Einschlafender gleitet.
PFL Hl 7:10 Und dein Gaumen sei wie Wein des Guten (Weins), eingehend meinem Geliebten gerade und glatt, schleichend über die Lippen Schlummernder.
TUR Hl 7:10 dein Gaumen gleich dem würzgen Wein, der meinem Freund zu Kräften eingeht, der Schlafenden Beschwörung6 murmelnd.”

Vers davor: Hl 7:9 --- Vers danach: Hl 7:11
Zur Kapitelebene Hl 7
Zum Kontext: Hl 7.

Informationen

Erklärung aus TUR

6 In Hl 7:10 bedeutet dobeb sifte nicht „die Lippen (der Schlafenden) reden machend“, sondern, wie das babylonische dabib schifta, (ob den Schlafenden) Bschwörung murmelnd“. Im Babylonischen sind in der Tat solche Liebesbeschwörungen „bei den Rehen in der Flur“ zur Stärkung der Liebeskraft mischaru erhalten geblieben.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks