Hi 29:2
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 29:1 מִֽי־יִתְּנֵנִי כְיַרְחֵי־קֶדֶם כִּימֵי אֱלֹוהַּ יִשְׁמְרֵֽנִי׃
Übersetzungen
SEP Hi 29:1 τίς ἄν με θείη κατὰ μῆνα ἔμπροσθεν ἡμερῶν ὧν με ὁ θεὸς ἐφύλαξεν
ELB Hi 29:2 O daß ich wäre wie in den früheren Monaten, wie in den Tagen, da Gott mich behütete! -
ELO Hi 29:2 O daß ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,
LUO Hi 29:2 O daß +04310 +05414 (+08799) ich wäre wie in den vorigen +06924 Monden +03391, in den Tagen +03117, da mich Gott +0433 behütete +08104 (+08799);
SCH Hi 29:2 Wer gibt mir die vorigen Monate zurück und die Tage, in welchen Gott mich behütete?
HSA Hi 29:2 O dass ich wäre wie in den Monden von einst, wie in den Tagen, da Gott mich behütete,
PFL Hi 29:2 Wer wird mich ausrüsten, dass ich sei wie in den Monaten der Vorzeit, wie die Tage von "Eloah behütete mich",
TUR Hi 29:2 "Wer möchte mich wie in den Monden einst, wie in den Tage, da mich Gott beschützte.
Vers davor: Hi 29:1 --- Vers danach: Hi 29:3
Zur Kapitelebene Hi 29
Zum Kontext Hi 29.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Rückblick auf sein früheres Glück - Hi 29:1-25 (H.Schumacher)