Hi 18:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 18:11 סָבִיב בִּֽעֲתֻהוּ בַלָּהֹות וֶהֱפִיצֻהוּ לְרַגְלָֽיו׃

Übersetzungen

SEP Hi 18:11 κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι πολλοὶ δὲ περὶ πόδας αὐτοῦ ἔλθοισαν ἐν λιμῷ στενῷ

ELB Hi 18:11 Ringsum jagen ihn plötzliche Schrecken auf, sie hetzen ihn auf Schritt und Tritt.
ELO Hi 18:11 Schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
LUO Hi 18:11 Um und um +05439 wird ihn schrecken +01204 (+08765) plötzliche Furcht +01091, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll +06327 (+08689) +07272.
SCH Hi 18:11 Von allen Seiten überfallen ihn Schrecknisse und verfolgen ihn auf Schritt und Tritt.
HSA Hi 18:11 Ringsum überfallen ihn Schrecken und jagen ihn auf Schritt und Tritt (wörtlich: zu seinen Füßen).
PFL Hi 18:11 Ringsum haben ihn geängstigt Schrecken und fortgescheucht, seinen Füßen folgend.
TUR Hi 18:11 Rings ängstigen ihn Schrecken35 und jagen Graun an seine Füße.

Vers davor: Hi 18:10 --- Vers danach: Hi 18:12
Zur Kapitelebene Hi 18
Zum Kontext Hi 18.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Zweite Rede des Bildad - Hi 18:1-20 (H.Schumacher)

Erklärung aus TUR

35 In Hi 18:11 mag befizu einer Form vom von plz "erschrecken" darstellen, mit in der Aussprache verwischtem l, wie essak (Ps 139:8) von salak "hinaufsteigen" oder ähnliche Formen.

siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks