Hi 16:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 16:18 אֶרֶץ אַל־תְּכַסִּי דָמִי וְֽאַל־יְהִי מָקֹום לְזַעֲקָתִֽי׃
Übersetzungen
SEP Hi 16:18 γῆ μὴ ἐπικαλύψῃς ἐφ᾽ αἵματι τῆς σαρκός μου μηδὲ εἴη τόπος τῇ κραυγῇ μου
ELB Hi 16:18 Erde, decke mein Blut nicht zu, und für meinen Klageschrei sei kein Ruheplatz da!
ELO Hi 16:18 Erde, bedecke nicht mein Blut, und für mein Geschrei sei kein Platz!
LUO Hi 16:18 Ach Erde +0776, bedecke +03680 (+08762) mein Blut +01818 nicht +0408! und mein Geschrei +02201 finde +01961 (+08799) keine +0408 Ruhestätte +04725!
SCH Hi 16:18 O Erde, decke mein Blut nicht zu, und mein Geschrei komme nicht zur Ruhe!
HSA Hi 16:18 O Erde, decke mein Blut nicht zu und mein Schreien finde keine Ruhestatt!
PFL Hi 16:18 Erde, nimmer bedecke mein Blut, und nimmer sei ein Ort für mein Geschrei!
TUR Hi 16:18 O Erde, decke nicht mein Blut, nicht sei ein Halt28 für meine Klage!
Vers davor: Hi 16:17 --- Vers danach: Hi 16:19
Zur Kapitelebene Hi 16
Zum Kontext Hi 16.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort 1.Teil - Hi 16:1-20 (H.Schumacher)
Erklärung aus TUR
28 In Hi 16:18 steht makom (sonst "Ort") in der Bedeutung von "Stehenbleiben", Halt, Aufhören", was das Zeitwort kum besonders im Aramäischen bedeutet.
siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)