Hi 15:31
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 15:31 אַל־יַאֲמֵן בשֶׂו נִתְעָה כִּי־שָׁוְא תִּהְיֶה תְמוּרָתֹֽו׃
Übersetzungen
SEP Hi 15:31 μὴ πιστευέτω ὅτι ὑπομενεῖ κενὰ γὰρ ἀποβήσεται αὐτῷ
ELB Hi 15:31 Er verlasse sich nicht auf Nichtiges, er wird irregeführt; denn Nichtiges wird sein Eintausch dafür sein.
ELO Hi 15:31 Er verlasse sich nicht auf Nichtiges, er wird getäuscht; denn Nichtiges wird seine Vergeltung sein.
LUO Hi 15:31 Er wird nicht +0408 bestehen +0539 (+08686), denn er ist in seinem eiteln +07723 Dünkel betrogen +08582 (+08738); und +03588 eitel +07723 wird sein Lohn +08545 werden +01961 (+08799).
SCH Hi 15:31 Er verlasse sich nicht auf Lügen, er ist betrogen; und Betrug wird seine Vergeltung sein.
HSA Hi 15:31 Er vertraute nicht auf Eitles (Nichtiges), er täuscht sich nur; den was er eintauscht, ist (auch nur) Nichtiges.
PFL Hi 15:31 Nimmer setze er sein Vertrauensamen in das Eitle; er hat sich getäuscht; Eitelkeit wird sein seine eingetauschte Vergeltung.
TUR Hi 15:31 Nicht darf er traun, Trug täuscht ihn, denn trügend ist sein Palmbaum.27
Vers davor: Hi 15:30 --- Vers danach: Hi 15:32
Zur Kapitelebene Hi 15
Zum Kontext Hi 15.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zweite Rede des Elifas - Hi 15:1-35 (H.Schumacher)
Erklärung aus TUR
27 In Hi 15:31 und ebenso in Hi 20:18 ist temura nicht "Tausch" (von mur), sondern eine Nebenform von temara oder timmora "Palmbaum".
siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)