Hi 15:31

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 15:31 אַל־יַאֲמֵן בשֶׂו נִתְעָה כִּי־שָׁוְא תִּהְיֶה תְמוּרָתֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Hi 15:31 μὴ πιστευέτω ὅτι ὑπομενεῖ κενὰ γὰρ ἀποβήσεται αὐτῷ

ELB Hi 15:31 Er verlasse sich nicht auf Nichtiges, er wird irregeführt; denn Nichtiges wird sein Eintausch dafür sein.
ELO Hi 15:31 Er verlasse sich nicht auf Nichtiges, er wird getäuscht; denn Nichtiges wird seine Vergeltung sein.
LUO Hi 15:31 Er wird nicht +0408 bestehen +0539 (+08686), denn er ist in seinem eiteln +07723 Dünkel betrogen +08582 (+08738); und +03588 eitel +07723 wird sein Lohn +08545 werden +01961 (+08799).
SCH Hi 15:31 Er verlasse sich nicht auf Lügen, er ist betrogen; und Betrug wird seine Vergeltung sein.
HSA Hi 15:31 Er vertraute nicht auf Eitles (Nichtiges), er täuscht sich nur; den was er eintauscht, ist (auch nur) Nichtiges.
PFL Hi 15:31 Nimmer setze er sein Vertrauensamen in das Eitle; er hat sich getäuscht; Eitelkeit wird sein seine eingetauschte Vergeltung.
TUR Hi 15:31 Nicht darf er traun, Trug täuscht ihn, denn trügend ist sein Palmbaum.27

Vers davor: Hi 15:30 --- Vers danach: Hi 15:32
Zur Kapitelebene Hi 15
Zum Kontext Hi 15.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Zweite Rede des Elifas - Hi 15:1-35 (H.Schumacher)

Erklärung aus TUR

27 In Hi 15:31 und ebenso in Hi 20:18 ist temura nicht "Tausch" (von mur), sondern eine Nebenform von temara oder timmora "Palmbaum".

siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks