Hebr 3:17
Vers davor: Hebr 3:16 danach: Hebr 3:18 | 👉 Zur Kapitelebene Hebr 3 | 👉 Zum Kontext: Hebr 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Hebr 3:17 τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ
REC Hebr 3:17 Τίσι +5101 δὲ +1161 προσώχθισε +4360 τεσσαράκοντα +5062 ἔτη +2094; οὐχὶ +3780 τοῖς +3588 ἁμαρτήσασιν +264, ὧν +3739 τὰ +3588 κῶλα +2966 ἔπεσεν +4098 ἐν +1722 τῇ +3588 ἐρήμῳ +2048;
Übersetzungen
ELB Hebr 3:17 Welchen aber zürnte er vierzig Jahre? Nicht denen, welche gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste fielen ?
DBR Hebr 3:17 aufgrund welcher aber ekelte er sich vierzig Jahre? Ist's nicht aufgrund der Verfehlthabenden, deren Leichen in der Ödnis fielen?
KNT Hebr 3:17 Vor welchen aber ekelte Er sich vierzig Jahre? Nicht vor den Sündern {wörtl.: Zielverfehlern} , deren Leichen in der Wildnis zerfallen sind?
ELO Hebr 3:17 Welchen aber zürnte er vierzig Jahre? Nicht denen, welche gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste fielen?
LUO Hebr 3:17 Über welche +5101 aber +1161 ward er entrüstet +4360 (+5656) vierzig +5062 Jahre +2094 lang? Ist's nicht +3780 über +264 +0 die, so da sündigten +264 (+5660), deren +3739 Leiber +2966 in +1722 der Wüste +2048 verfielen +4098 (+5627)?
PFL Hebr 3:17 Gegen welche aber legte Er Sein schweres Mißfallen an den Tag 40 Jahre? War es nicht gegen die, die [sich des Anteils beraubend] gesündigt hatten, deren Glieder fielen in der Wüste?
SCH Hebr 3:17 Welchen zürnte er aber vierzig Jahre lang? Waren es nicht die, welche gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste fielen?
MNT Hebr 3:17 Welchen aber zürnte +4360 er vierzig +5062 Jahre +2094? Nicht den Sündigenden, +264 deren Glieder +2966 (ab)fielen +4098 in der Wüste +2263?
HSN Hebr 3:17 Welchen aber zürnte er65 vierzig Jahre lang? Nicht denen, die gesündigt hatten, deren "Leiber in der Wüste fielen"66?
WEN Hebr 3:17 Welchen aber zürnte (ekelte) er vierzig Jahre? Nicht denen, welche verfehlt hatten, deren Leichen in der Wildnis fielen?
Vers davor: Hebr 3:16 danach: Hebr 3:18
Zur Kapitelebene Hebr 3
Zum Kontext: Hebr 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
65 Das griech. Wort für "zürnen" drückt Empörung, Entrüstung, Unwillen aus.
66 Zitat aus 4Mo 14:29 - 4Mo 14:32