Hab 2:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hab 2:6 הֲלֹוא־אֵלֶּה כֻלָּם עָלָיו מָשָׁל יִשָּׂאוּ וּמְלִיצָה חִידֹות לֹו וְיֹאמַר הֹוי הַמַּרְבֶּה לֹּא־לֹו עַד־מָתַי וּמַכְבִּיד עָלָיו עַבְטִֽיט׃

Übersetzungen

SEP Hab 2:6 οὐχὶ ταῦτα πάντα παραβολὴν κατ᾽ αὐτοῦ λήμψονται καὶ πρόβλημα εἰς διήγησιν αὐτοῦ καὶ ἐροῦσιν οὐαὶ ὁ πληθύνων ἑαυτῷ τὰ οὐκ ὄντα αὐτοῦ ἕως τίνος καὶ βαρύνων τὸν κλοιὸν αὐτοῦ στιβαρῶς

ELB Hab 2:6 Werden nicht diese alle über ihn ein Spottlied anheben, wobei sie mit Rätselfragen auf ihn anspielen ? Und man wird sagen: Weh dem, der aufhäuft, was nicht sein ist, - wie lange noch? - und der Pfandschuld auf sich lädt!
ELO Hab 2:6 Werden nicht diese alle über ihn einen Spruch und eine Spottrede anheben, Rätsel auf ihn? Und man wird sagen: Wehe dem, der aufhäuft, was nicht sein ist! auf wie lange? Und der Pfandlast auf sich ladet!
LUO Hab 2:6 Was gilt's aber +03808? diese +0428 alle +03605 werden einen Spruch +04912 von +05921 ihm machen +05375 (+08799) und eine Sage +04426 und Sprichwort +02420 und werden sagen +0559 (+08799): Weh +01945 dem, der sein Gut mehrt +07235 (+08688) mit fremden Gut +03808! Wie +05704 lange +0575 wird's währen, und ladet +03513 (+08688) nur viel Schulden +05671 auf +05921 sich?
SCH Hab 2:6 Werden nicht diese alle einen Spruch über ihn machen und ein Spottlied in Rätseln auf ihn dichten? Man wird sagen: Wehe dem, der sich bereichert mit fremdem Gut (wie lange noch?), der sich mit Pfandgut beschwert!
PFL Hab 2:6 Werden nicht diese in ihrer Gesamtheit über ihn einen gemeinsamen Spruch anheben und eine Spottrede, Rätsel auf ihn? ? Und sagen wird Er: Wehe dem Mehrer von solchem, das nicht ihm zusteht! Auf wie lange? Und dem Beschwerer, der auf sich lädt Schuldpflicht!
TUR Hab 2:6 Die alle, stimmen sie nicht Gleichnis an auf ihn, und Spottlied, Rätsel von ihm? Da spricht man: ‚Weh, der da häuft, doch nicht für sich – bis wann denn? Und Pfandgut bei sich aufschatzt!‘

Vers davor: Hab 2:5 --- Vers danach: Hab 2:7
Zur Kapitelebene Hab 2
Zum Kontext: Hab 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks