Gal 4:3
Vers davor: Gal 4:2 --- Vers danach: Gal 4:4 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 4 | 👉 Zum Kontext Gal 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Gal 4:3 οὕτως καὶ ἡμεῖς ὅτε ἦμεν νήπιοι ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ἤμεθα δεδουλωμένοι
REC Gal 4:3 οὕτω +3779 καὶ +2532 ἡμεῖς +2249, ὅτε +3753 ἦμεν +1510 νήπιοι +3516, ὑπὸ +5259 τὰ +3588 στοιχεῖα +4747 τοῦ +3588 κόσμου +2889 ἦμεν +1510 δεδουλωμένοι +1402
Übersetzungen
ELB Gal 4:3 So waren auch wir, als wir Unmündige waren, unter die Elemente der Welt versklavt;
KNT Gal 4:3 So waren auch wir, als wir Unmündig waren, unter die Grundregeln der Welt versklavt.
ELO Gal 4:3 Also auch wir, als wir Unmündige waren, waren wir geknechtet unter die Elemente der Welt;
LUO Gal 4:3 Also +3779 auch +2532 wir +2249, da +3753 wir +3516 +0 unmündig +3516 waren +2258 (+5713), waren wir +2258 (+5713) gefangen +1402 (+5772) unter +5259 den äußerlichen +4747 +0 Satzungen +4747 +2889.
PFL Gal 4:3 So waren auch wir [Gläubige aus Israel] in der Zeit unserer Unmündigkeit unter die Reihe der Elemente der Welt [Ort, Zeit, Natur] geknechtet;
SCH Gal 4:3 Ebenso waren auch wir, als wir noch unmündig waren, den Elementen der Welt als Knechte unterworfen.
MNT Gal 4:3 So auch wir, als wir waren Unmündige, +3516 unter die Elemente +4747 der Welt +2889 waren wir Versklavte +1402;
HSN Gal 4:3 So standen auch wir, als wir [noch] unmündig waren, als Sklaven unter der Herrschaft der Elemente der Welt2;
WEN Gal 4:3 So waren auch wir, als wir Unmündige waren, unter die Elemente des Kosmos versklavt worden;
Vers davor: Gal 4:2 --- Vers danach: Gal 4:4
Zur Kapitelebene Gal 4
Zum Kontext Gal 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 Das Wort "Elemente" ("stoicheia") kommt im NT in Gal 4:3 - Gal 4:9 - Kol 2:8 - Kol 2:20 - Hebr 5:12 und 2Petr 3:10 - 2Petr 3:12 vor. Es kann, ja nach dem Zusammenhang, sehr Verschiedenes bedeuten: Anfangsgründe einer Wissenschaft, Grundregeln, Grundlehren (Hebr 5:12), Grundstoffe, Urbestandteile, Elemente, Himmelskörper, Gestirne (2Petr 3:10 - 2Petr 3:12), Elementargeister, Geistermächte, Engel oder ganz allgemein den jüdischen oder heidnischen Kultus. – Hier dürfte Paulus das mosaische Gesetz mit seinen Grundregeln im Auge haben (Gal 4:10), das durch Engel angeordnet wurde (Gal 3:19 vgl. Kol 2:16-23).
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
- Die Wandlung vom unmündigen Sklaven zum mündigen Sohn (Gal 4:1-7) (W. Einert)
Siehe auch
Literatur
- Die Wandlung vom unmündigen Sklaven zum mündigen Sohn (PDF) (Gal 4:1-7)