Gal 3:2
Vers davor: Gal 3:1 --- Vers danach: Gal 3:3 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 3 | 👉 Zum Kontext Gal 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Gal 3:2 τοῦτο μόνον θέλω μαθεῖν ἀφ’ ὑμῶν ἐξ ἔργων νόμου τὸ πνεῦμα ἐλάβετε ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως
REC Gal 3:2 Τοῦτο +5124 μόνον +3440 θέλω +2309 μαθεῖν +3129 ἀφ +575 ὑμῶν +5216, ἐξ +1537 ἔργων +2041 νόμου +3551 τὸ +3588 πνεῦμα +4151 ἐλάβετε +2983 ἢ +2228 ἐξ +1537 ἀκοῆς +189 πίστεως +4102;
Übersetzungen
ELB Gal 3:2 Nur dies will ich von euch wissen: Habt ihr den Geist aus Gesetzeswerken empfangen oder aus der Kunde des Glaubens ?
KNT Gal 3:2 Nur dies eine will ich von euch erfahren: Habt ihr den Geist aus euren Gesetzeswerken erhalten oder beim Hören von Seinem Glauben?
ELO Gal 3:2 Dies allein will ich von euch lernen: Habt ihr den Geist aus Gesetzeswerken empfangen, oder aus der Kunde des Glaubens?
LUO Gal 3:2 Das +5124 will ich +2309 (+5719) allein +3440 von +575 euch +5216 lernen +3129 (+5629): Habt ihr den Geist +4151 empfangen +2983 (+5627) durch +1537 des Gesetzes +3551 Werke +2041 oder +2228 durch +1537 die Predigt +189 vom Glauben +4102?
PFL Gal 3:2 Das allein will ich erfahren von euch: Habt ihr aus Gesetzeswerken das Geistesleben empfangen oder aus Glaubensverkündigung
SCH Gal 3:2 Das allein will ich von euch lernen: Habt ihr den Geist durch Gesetzeswerke empfangen oder durch die Predigt vom Glauben?
MNT Gal 3:2 Dies allein +3441 will +2309 ich erfahren +3129 von euch: Aus Werken +2041 (des) Gesetzes +3551 empfingt +2983 ihr den Geist +4151 oder aus (dem) Hören +189 (des) Glaubens +4102?
HSN Gal 3:2 Dies nur möchte ich von euch erfahren: Habt ihr den Geist aufgrund von Gesetzeswerken empfangen oder weil ihr im Glauben die [göttliche] Kunde gehört habt68?
WEN Gal 3:2 Allein dies will ich von euch lernen: Empfingt ihr den Geist aus Gesetzeswerken oder aus dem Gehörten des Glaubens?
Vers davor: Gal 3:1 --- Vers danach: Gal 3:3
Zur Kapitelebene Gal 3
Zum Kontext Gal 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
68 w. oder aufgrund des Hörens (der Kunde) des Glaubens (vgl. Apg 10:44); möglich ist auch: aufgrund der Kunde vom Glauben