Eph 6:4
Vers davor: Eph 6:3 --- Vers danach: Eph 6:5 | 👉 Zur Kapitelebene Eph 6 | 👉 Zum Kontext Eph 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Eph 6:4 καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλὰ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου
REC Eph 6:4 Καὶ +2532 οἱ +3588 πατέρες +3962 μὴ +3361 παροργίζετε +3949 τὰ +3588 τέκνα +5043 ὑμῶν +5216, ἀλλ +235 ἐκτρέφετε +1625 αὐτὰ +846 ἐν +1722 παιδείᾳ +3809 καὶ +2532 νουθεσίᾳ +3559 Κυρίου +2962.
Übersetzungen
ELB Eph 6:4 Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn!
KNT Eph 6:4 Ihr Väter, erzürnet nicht eure Kinder, sondern ziehet sie in der Zucht und Ermahnung des Herrn auf!
ELO Eph 6:4 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn.
LUO Eph 6:4 Und +2532 ihr Väter +3962, reizet eure +5216 Kinder +5043 nicht +3361 zum Zorn +3949 (+5720), sondern +235 zieht sie +846 auf +1625 (+5720) in +1722 der +3809 +2532 Vermahnung +3559 zum HERRN +2962.
PFL Eph 6:4 Und ihr, die Väter, reizt nicht zum Zorn eure Kinder, sondern zieht sie auf in der Bildungsart und Sinneszurechtstellungsweise des Kyrios.
SCH Eph 6:4 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn.
MNT Eph 6:4 Und ihr Väter, +3962 erzürnt +3949 nicht eure Kinder, +5043 sondern zieht +1625 sie auf +1625 in Zucht +3809 und Zurechtweisung +3559 (des) Herrn. +2962
HSN Eph 6:4 Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern lasst sie aufwachsen in der Erziehung und Zurechtweisung des Herrn4.
WEN Eph 6:4 Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Unterrichtung und Ermahnung des Herrn.
Vers davor: Eph 6:3 --- Vers danach: Eph 6:5
Zur Kapitelebene Eph 6
Zum Kontext Eph 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
4 o. lasst sie aufwachsen, indem ihr sie unterrichtet ("paideia"), ermahnt und warnt ("nouthesia"), wie es (der Art) des Herrn entspricht