Eph 4:32
Vers davor: Eph 4:31 --- Vers danach: Eph 5:1 | 👉 Zur Kapitelebene Eph 4 | 👉 Zum Kontext 1Mo 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Eph 4:32 γίνεσθε δὲ εἰς ἀλλήλους χρηστοί εὔσπλαγχνοι χαριζόμενοι ἑαυτοῖς καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν Χριστῷ ἐχαρίσατο ὑμῖν
REC Eph 4:32 γίνεσθε +1096 δὲ +1161 εἰς +1519 ἀλλήλους +240 χρηστοὶ +5543, εὔσπλαγχνοι +2155, χαριζόμενοι +5483 ἑαυτοῖς +1438, καθὼς +2531 καὶ +2532 ὁ +3588 Θεὸς +2316 ἐν +1722 Χριστῷ +5547 ἐχαρίσατο +5483 ὑμῖν +5213.
Übersetzungen
ELB Eph 4:32 Seid aber zueinander gütig, mitleidig, und vergebt einander, so wie auch Gott in Christus euch vergeben hat!
KNT Eph 4:32 Werdet aber gegeneinander gütig und im Innersten wohlwollend, erweist euch gegenseitig Gnade, wie auch Gott euch in Christus Gnade erweist!
ELO Eph 4:32 Seid aber gegeneinander gütig, mitleidig, einander vergebend, gleichwie auch Gott in Christo euch vergeben hat.
LUO Eph 4:32 Seid +1096 (+5737) aber +1161 +1519 untereinander +240 freundlich +5543, herzlich +2155 und vergebet +5483 (+5740) (+5746) einer dem andern +1438, gleichwie +2531 Gott +2316 euch +5213 auch +2532 vergeben hat +5483 (+5662) in +1722 Christo +5547.
PFL Eph 4:32 Werdet aber gegen einander brauchbar, froherbarmend, einander begnadigend, so wie und weil auch Gott in Dem Gesalbten begnadigte euch.
SCH Eph 4:32 Seid aber gegeneinander freundlich, barmherzig, vergebet einander, gleichwie auch Gott in Christus euch vergeben hat.
MNT Eph 4:32 Werdet +1096 [aber] zueinander +1519 +240 gütig, +5543 mitleidig, +2155 verzeihend +5483 einander, +1438 gleichwie auch Gott +2316 in Christos +5547 euch verzieh. +5483
HSN Eph 4:32 Werdet vielmehr freundlich [und] herzlich38 zueinander und vergebt39 einander, wie auch Gott in Christus euch vergeben hat39!
WEN Eph 4:32 Werdet aber hinein in einander Milde, im Innersten wohlwollend, erweist einander Gnade, so wie auch Gott in Christus euch Gnade erweist.
Vers davor: Eph 4:31 --- Vers danach: Eph 5:1
Zur Kapitelebene Eph 4
Zum Kontext 1Mo 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
38 o. im Innersten wohlwollend;
39 griech. charizomai = Gnade schenken (Gunst, Gnade, Vergebung erweisen)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 1 (W. Einert)
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 2 (W. Einert)
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 3 (W. Einert)
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 4 (W. Einert)
Siehe auch
Literatur
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 1 (PDF) (W. Einert)
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 2 (PDF) (W. Einert)
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 3 (PDF) (W. Einert)
- In Christus - was wir in ihm sind und haben - Teil 4 (PDF) (W. Einert)