Dan 4:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Dan 4:22 וְלָךְ טָֽרְדִין מִן־אֲנָשָׁא וְעִם־חֵיוַת בָּרָא לֶהֱוֵה מְדֹרָךְ וְעִשְׂבָּא כְתֹורִין לָךְ יְטַֽעֲמוּן וּמִטַּל שְׁמַיָּא לָךְ מְצַבְּעִין וְשִׁבְעָה עִדָּנִין יַחְלְפוּן עליך עַד דִּֽי־תִנְדַּע דִּֽי־שַׁלִּיט עליא בְּמַלְכוּת אֲנָשָׁא וּלְמַן־דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּֽהּ׃

Übersetzungen

SEPDan 4:22 καὶ σὲ ἐκδιώξουσιν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων καὶ μετὰ θηρίων ἀγρίων ἔσται ἡ κατοικία σου καὶ χόρτον ὡς βοῦν ψωμιοῦσίν σε καὶ ἀπὸ τῆς δρόσου τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσῃ καὶ ἑπτὰ καιροὶ ἀλλαγήσονται ἐπὶ σέ ἕως οὗ γνῷς ὅτι κυριεύει ὁ ὕψιστος τῆς βασιλείας τῶν ἀνθρώπων καὶ ᾧ ἂν δόξῃ δώσει αὐτήν

ELB Dan 4:22 Man wird dich von den Menschen ausstoßen, und bei den Tieren des Feldes wird deine Wohnung sein. Man wird dir Gras zu essen geben wie den Rindern, und vom Tau des Himmels läßt man dich benetzen. Und es werden sieben Jahre über dir vergehen, bis du erkennst, daß der Höchste über das Königtum der Menschen herrscht und es verleiht, wem er will.
ELO Dan 4:22 Man wird dich von den Menschen ausstoßen, und bei den Tieren des Feldes wird deine Wohnung sein; und man wird dir Kraut zu essen geben, wie den Rindern, und dich vom Tau des Himmels benetzt werden lassen; und es werden sieben Zeiten über dir vergehen, bis du erkennst, daß der Höchste über das Königtum der Menschen herrscht und es verleiht, wem er will.
LUO Dan 4:22 Man wird dich von +04481 den Leuten +0606 stoßen +02957 (+08751), und du mußt +04070 bei +05974 den Tieren +02423 auf dem Felde +01251 bleiben +01934 (+08748), und man wird dich Gras +06211 essen lassen +02939 (+08748) wie die Ochsen +08450, und wirst unter dem Tau +02920 des Himmels +08065 liegen und naß werden +06647 (+08743), bis über +05922 dir +02499 +00 sieben +07655 Zeiten +05732 um sind +02499, auf daß +05705 du erkennst +03046 (+08748), daß der Höchste +05943 Gewalt hat +07990 über der Menschen +0606 Königreiche +04437 und gibt +05415 (+08748) sie, wem +04479 er will +06634 (+08748).
SCH Dan 4:22 Man wird dich von den Menschen ausstoßen, daß du bei den Tieren des Feldes wohnest; und man wird dich mit Gras füttern wie die Ochsen und dich vom Tau des Himmels benetzen lassen; und es werden sieben Zeiten über dir vergehen, bis daß du erkennst, daß der Höchste Gewalt hat über das Königtum der Menschen und es gibt, wem er will.
KAT Dan 4:22 <denn man wird dich vom Menschen (wörtl.: Sterblichen) forttreiben, beim Wildgetier des Feldes wird deine Bleibe sein, mit Kräutern wird man dich füttern wie die Ochsen, und von dem Nachttau der Himmel wirst du benetzt werden. So sollen sieben Zeiten an dir vorübergehen, bis du erkennst, dass der Höchste Gewalt über das Königtum des Menschen (wörtl.: Sterblichen) hat und es gibt, wem Er will.br /> PFL Dan 4:22 Und zwar dich stoßen sie weg von den Menschen, und bei dem Getier des Feldes hat dein Aufenthalt (=Wohnort) zu sein und Grünes wie den Ochsen werden sie dir zu kosten geben und vom Tau des Himmels dich benetzen lassen, und sieben Zeiten werden dahin gehen über dich, bis du erkennst, dass Gewalthaber ist Der Höchste über das Königtum der Menschen und wem Er Sich zuneigen will, dem wird Er es geben.
TUR Dan 4:22 Dich wird man ausstoßen von den Menschen, und bei dem Wild des Feldes wird deine Hausung sein; und Gras wie den Rindern wird man dir zur Kost geben, und von des Himmels Tau wird man dich netzen, und sieben Zeiten werden an dir hingehn, bis dass du erkennst, dass der Höchste gebietet über der Menschen Reich, und wem er will, es gibt.

Vers davor: Dan 4:21 --- Vers danach: Dan 4:23
Zur Kapitelebene Dan 4
Zum Kontext Dan 4.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks