Dan 11:44
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Dan 11:44 וּשְׁמֻעֹות יְבַהֲלֻהוּ מִמִּזְרָח וּמִצָּפֹון וְיָצָא בְּחֵמָא גְדֹלָה לְהַשְׁמִיד וּֽלְהַחֲרִים רַבִּֽים׃
Übersetzungen
SEP Dan 11:44 καὶ ἀκοαὶ καὶ σπουδαὶ ταράξουσιν αὐτὸν ἐξ ἀνατολῶν καὶ ἀπὸ βορρᾶ καὶ ἥξει ἐν θυμῷ πολλῷ τοῦ ἀφανίσαι καὶ τοῦ ἀναθεματίσαι πολλούς
ELB Dan 11:44 Aber Gerüchte von Osten und von Norden her werden ihn erschrecken; und er wird mit großem Zorn ausziehen, um viele zu vernichten und an ihnen den Bann zu vollstrecken.
ELO Dan 11:44 Aber Gerüchte von Osten und von Norden her werden ihn erschrecken; und er wird ausziehen in großem Grimme, um viele zu vernichten und zu vertilgen.
LUO Dan 11:44 Es wird ihn aber ein Geschrei +08052 erschrecken +0926 (+08762) von Morgen +04217 und Mitternacht +06828; und er wird mit großem +01419 Grimm +02534 ausziehen +03318 (+08804), willens, viele +07227 zu vertilgen +08045 (+08687) und zu verderben +02763 (+08687).
SCH Dan 11:44 Aber Gerüchte aus Osten und Norden werden ihn erschrecken; daher wird er in großer Wut aufbrechen, um viele zu verderben und zu vertilgen.
KAT Dan 11:44 Doch Berichte werden ihn verstören, von Sonnenaufgang und vom Norden, so dass er mit großer Wut auszieht, um viele zu vertilgen und in den Bann zu tun.
PFL Dan 11:44 Aber Gerüchte werden ihn erschrecken vom Aufgang und vom Norden, und er zieht aus mit großem Grimm, viele zu vertilgen und zu erschrecken.
TUR Dan 11:44 Aber Gerüchte werden ihn schrecken aus Osten und Norden, und in großer Wut zieht er aus, um viele zu verderben und zu bannen.
Vers davor: Dan 11:43 --- Vers danach: Dan 11:45
Zur Kapitelebene Dan 11
Zum Kontext Dan 11.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Der große Krieg, Dan 10-12 (aus: „Das Prophetische Wort“ 1925)