Apg 8:32

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 8:32 ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείραντος αὐτὸν ἄφωνος οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ
REC Apg 8:32+3588 δὲ +1161 περιοχὴ +4042 τῆς +3588 γραφῆς +1124 ἣν +3739 ἀνεγίνωσκεν +314, ἦν +2258 αὕτη +3778, Ὡς +5613 πρόβατον +4263 ἐπὶ +1909 σφαγὴν +4967 ἤχθη +71, καὶ +2532 ὡς +5613 ἀμνὸς +286 ἐναντίον +1726 τοῦ +3588 κείροντος +2751 αὐτὸν +846 ἄφωνος +880, οὕτως +3779 οὐκ +3756 ἀνοίγει +455 τὸ +3588 στόμα +4750 αὑτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Apg 8:32 Die Stelle der Schrift aber, die er las, war diese: «Er wurde wie ein Schaf zur Schlachtung geführt, und wie ein Lamm stumm ist vor seinem Scherer, so tut er seinen Mund nicht auf.
KNT Apg 8:32 Der Inhalt der Schriftstelle die er las, war dieser: Wie ein Schaf wurde Er zur Schlachtung geführt, und wie ein Lamm vor seinem Scherer verstummt, so tat auch Er Seien Mund nicht auf.
ELO Apg 8:32 Die Stelle der Schrift aber, welche er las, war diese: Er wurde wie ein Schaf zur Schlachtung geführt, und wie ein Lamm stumm ist vor seinem Scherer, also tut er seinen Mund nicht auf.
LUO Apg 8:32 Der Inhalt +4042 aber +1161 der Schrift +1124, die +3739 er las +314 (+5707), war +2258 (+5713) dieser +3778: Er ist wie +5613 ein Schaf +4263 zur +1909 Schlachtung +4967 geführt +71 (+5681); und +2532 still +880 wie +5613 ein Lamm +286 vor +1726 seinem +846 Scherer +2751 (+5723), also +3779 hat +455 +0 er nicht +3756 aufgetan +455 (+5719) seinen +846 Mund +4750.
PFL Apg 8:32 Der umfassende Inhalt aber der Schrift, die er las, war folgender: Wie ein Leitschaf wurde zur Schlachtbank Er geführt; und wie ein gegenüber seinem Scherer lautloses Lamm, so öffnet Er nicht Seinen Mund.
SCH Apg 8:32 Die Schriftstelle aber, die er las, war diese: «Wie ein Schaf ward er zur Schlachtung geführt, und wie ein Lamm vor seinem Scherer stumm ist, so tut er seinen Mund nicht auf.
MNT Apg 8:32 Der Inhalt +4042 aber der Schrift, +1124 die er las, +314 war dieser: ›Wie ein Schaf +4263 zum Schlachten +4967 geführt +71 wurde, und wie ein Lamm +286 vor dem es Scherenden +2751 stumm +880 (ist), so öffnet +455 er nicht seinen Mund. +4750 +N1 { (+1) Jes 53:7f }
HSN Apg 8:32 Der Abschnitt der Schrift36 aber, den er las, war folgender37: „Er wurde wie ein Schaf zur Schlachtung geführt, und stumm wie ein Lamm vor seinem Scherer, so tut er seinen Mund nicht auf.
WEN Apg 8:32 Der Abschnitt der Schrift aber, welche er las, war dieser: "Wie ein Schaf zur Schlachtung geführt wird, und wie ein Lamm gegenüber seinem Scherer stimmlos ist, also öffnet er nicht seinen Mund.

Vers davor: Apg 8:31 danach: Apg 8:33
Zur Kapitelebene Apg 8
Zum Kontext: Apg 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

36 o. Der Wortlaut der Schriftstelle
37 Jes 53:7,8

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Lamm = ein Symbol für stellvertretendes Sühneopfer, Unschuld, Reinheit (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks