Apg 8:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 8:24 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Σίμων εἶπεν δεήθητε ὑμεῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν κύριον ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ’ ἐμὲ ὧν εἰρήκατε
REC Apg 8:24 Ἀποκριθεὶς +611 δὲ +1161+3588 Σίμων +4613 εἶπε +2036, Δεήθητε +1189 ὑμεῖς +5210 ὑπὲρ +5228 ἐμοῦ +1700 πρὸς +4314 τὸν +3588 Κύριον +2962, ὅπως +3704 μηδὲν +3367 ἐπέλθῃ +1904 ἐπ +1909᾽ ἐμὲ +1691 ὧν +3739 εἰρήκατε +2046.

Übersetzungen

ELB Apg 8:24 Simon aber antwortete und sprach: Bittet ihr für mich den Herrn, damit nichts über mich komme von dem, was ihr gesagt habt!
KNT Apg 8:24 Da antwortete Simon: Fleht ihr für mich zum Herrn, damit nichts von dem, was ihr angesagt habt, über mich komme!
ELO Apg 8:24 Simon aber antwortete und sprach: Bittet ihr für mich den Herrn, damit nichts über mich komme von dem, was ihr gesagt habt.
LUO Apg 8:24 Da +1161 antwortete +611 (+5679) Simon +4613 und sprach +2036 (+5627): Bittet +1189 (+5676) ihr +5210 +4314 den HERRN +2962 für +5228 mich +1700, daß +3704 der keines +3367 über +1909 mich +1691 komme +1904 (+5632), davon +3739 ihr gesagt habt +2046 (+5758).
PFL Apg 8:24 Antwortete aber Simon und sprach: Bittet eurerseits für mich zu Dem Herrn, damit nichts auf mich komme von dem, was ihr gesagt habt.
SCH Apg 8:24 Da antwortete Simon und sprach: Betet ihr für mich zum Herrn, daß nichts von dem, was ihr gesagt habt, über mich komme!
MNT Apg 8:24 Antwortend +611 aber sprach +3004 Simon: +4613 Bittet +1189 ihr für mich zum Herrn, +2962 auf daß nichts herabkomme +1904 auf mich (von dem), was ihr gesagt +3004 habt.
HSN Apg 8:24 Da antwortete Simon: Fleht ihr für mich zum Herrn, dass nichts von dem, was ihr gesagt habt, über mich komme!
WEN Apg 8:24 Simon aber antwortete und sagte: Ihr, bittet flehentlich für mich zum Herrn, damit nicht eines auf mich komme, von denen ihr geredet habt.

Vers davor: Apg 8:23 danach: Apg 8:25
Zur Kapitelebene Apg 8
Zum Kontext: Apg 8.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks