Apg 7:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 7:5 καὶ οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν ἐν αὐτῇ οὐδὲ βῆμα ποδός καὶ ἐπηγγείλατο δοῦναι αὐτῷ εἰς κατάσχεσιν αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ’ αὐτόν οὐκ ὄντος αὐτῷ τέκνου
REC Apg 7:5 καὶ +2532 οὐκ +3756 ἔδωκεν +1325 αὐτῷ +846 κληρονομίαν +2817 ἐν +1722 αὐτῇ +846, οὐδὲ +3761 βῆμα +968 ποδός +4228 καὶ +2532 ἐπηγγείλατο +1861 αὐτῷ +846 δοῦναι +1325 εἰς +1519 κατάσχεσιν +2697 αὐτὴν +846, καὶ +2532 τῷ +3588 σπέρματι +4690 αὐτοῦ +846 μετ +3326᾽ αὐτὸν +846, οὐκ +3756 ὄντος +5607 αὐτῷ +846 τέκνου +5043.

Übersetzungen

ELB Apg 7:5 Und er gab ihm kein Erbteil darin, auch nicht einen Fußbreit, und er verhieß, es ihm zum Besitztum zu geben und seinen Nachkommen nach ihm, obwohl er kein Kind hatte.
KNT Apg 7:5 Er gab ihm aber kein Losteil darin, auch nicht einen Fußbreit als festen Standort. Doch verhieß Er, es ihm und seinem Samen nach ihm zum Innehaben zu geben, als er noch kein Kind hatte.
ELO Apg 7:5 Und er gab ihm kein Erbe darin, auch nicht einen Fußbreit; und er verhieß, es ihm zum Besitztum zu geben und seinem Samen nach ihm, als er kein Kind hatte.
LUO Apg 7:5 und +2532 gab +1325 (+5656) ihm +846 kein +3756 Erbteil +2817 darin +1722 +846, auch nicht +3761 einen Fuß +4228 breit +968, und verhieß ihm, +2532 +1861 (+5662) er wollte es +846 geben +1325 (+5629) ihm +846 zu +1519 besitzen +2697 und +2532 seinem +846 Samen +4690 nach +3326 ihm +846, da +846 er noch kein +3756 Kind +5043 hatte +5607 (+5752).
PFL Apg 7:5 Und nicht gab Er ihm einen Erblosanteil und Anspruch darin, auch nicht einen Fußbreit, und doch hatte er die Verheißungsbotschaft an ihn gerichtet, es ihm zu geben zum festen Besitz und seinem Samen nach ihm, während ihm noch kein Kind geboren war.
SCH Apg 7:5 Und er gab ihm kein Erbteil darin, auch nicht einen Fuß breit, und verhieß, es ihm und seinem Samen nach ihm zum Eigentum zu geben, obwohl er kein Kind hatte.
MNT Apg 7:5 und nicht gab +1325 er ihm Erb +2817(besitz) in ihm, auch nicht eine Fußbreite, +4228 +968 und er sagte +1861 zu, +1861 ›es ihm zur Besitzergreifung +2697 zu übergeben +1325 und seiner Nachkommenschaft +4690 nach ihm,‹ +N1 obwohl er kein Kind +5043 hatte. { (+1) 1Mo 48:4 }
HSN Apg 7:5 Doch er gab ihm darin kein Erbteil4, auch nicht einen Fuß breit5, sondern versprach [ihm]6, als er [noch] kein Kind besaß, es ihm [in Zukunft] zum Besitz zu geben sowie seinen Nachkommen nach ihm7.
WEN Apg 7:5 Und er gab ihm kein Erbteil in ihm, aber auch nicht einen Fußbreit, und er verhieß, es ihm zum Besitztum zu geben und seinem Samen nach ihm, als ihm noch kein Kind geboren war.

Vers davor: Apg 7:4 danach: Apg 7:6
Zur Kapitelebene Apg 7
Zum Kontext: Apg 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

4 o. Erbe, Grundbesitz, zu vererbendes Eigentum
5 w. den Schritt eines Fußes
6 o. kündigte an, verhieß (ihm)
7 w. seinem Samen nach ihm (vgl. 1Mo 12:7 - 1Mo 13:15 - 1Mo 17:8 - Hebr 11:9)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks