Apg 5:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 5:21 danach: Apg 5:23 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 5 | 👉 Zum Kontext: Apg 5.

Grundtexte

GNT Apg 5:22 οἱ δὲ παραγενόμενοι ὑπηρέται οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν
REC Apg 5:22 οἱ +3588 δὲ +1161 ὑπηρέται +5257 παραγενόμενοι +3854 οὐχ +3756 εὗρον +2147 αὐτοὺς +846 ἐν +1722 τῇ +3588 φυλακῇ +5438. ἀναστρέψαντες +390 δὲ +1161 ἀπήγγειλαν +518,

Übersetzungen

ELB Apg 5:22 Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht im Gefängnis; und sie kehrten zurück, berichteten
KNT Apg 5:22 Als die Gerichtsdiener dort ankamen, fanden sie sie im Gefängnis nicht vor. Da kehrten sie um
ELO Apg 5:22 Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht in dem Gefängnis; und sie kehrten zurück, berichteten und sagten:
LUO Apg 5:22 Die Diener +5257 aber +1161 kamen +3854 (+5637) hin und fanden +2147 (+5627) sie +846 nicht +3756 im +1722 Gefängnis +5438, kamen wieder +390 (+5660) und +1161 verkündigten +518 (+5656)
PFL Apg 5:22 Die dort erschienenen Diener aber fanden sie nicht im Gewahrsam.
SCH Apg 5:22 Als aber die Diener hinkamen, fanden sie jene nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück, meldeten es und sprachen:
MNT Apg 5:22 Die hinkommenden +3854 Diener +5257 aber fanden +2147 sie nicht im Gefängnis +5438; nachdem sie aber umgekehrt +390 waren, meldeten +518 sie,
HSN Apg 5:22 Als die Diener aber dorthin kamen, fanden sie sie nicht im Gefängnis; da kehrten sie zurück und meldeten:
WEN Apg 5:22 Als aber die Unterknechte herbeikamen, fanden sie sie nicht in dem Gefängnis. Sie kehrten aber zurück, berichteten

Vers davor: Apg 5:21 danach: Apg 5:23
Zur Kapitelebene Apg 5
Zum Kontext: Apg 5.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

= Weblinks