Apg 5:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 5:15 ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν
REC Apg 5:15 ὥστε +5620 κατὰ +2596 τὰς +3588 πλατείας +4113 ἐκφέρειν +1627 τοὺς +3588 ἀσθενεῖς +772, καὶ +2532 τιθέναι +5087 ἐπὶ +1909 κλινῶν +2825 καὶ +2532 κραββάτων +2895, ἵνα +2443 ἐρχομένου +2064 Πέτρου +4074 κᾂν +2579+3588 σκιὰ +4639 ἐπισκιάσῃ +1982 τινὶ +5100 αὐτῶν +846.

Übersetzungen

ELB Apg 5:15 so daß sie die Kranken auf die Straßen hinaustrugen und auf Betten und Lager legten, damit, wenn Petrus käme, auch nur sein Schatten einen von ihnen überschatten möchte.
KNT Apg 5:15 Daher brachte man auch die Kranken und Schwachen auf die breiten Straßen hinaus und legte sie auf Tragbetten und Matten, damit, wenn Petrus käme, wenigstens sein Schatten einen von ihnen beschatte.
ELO Apg 5:15 so daß sie die Kranken auf die Straßen hinaustrugen und auf Betten und Lager legten, auf daß, wenn Petrus käme, auch nur sein Schatten einen von ihnen überschatten möchte.
LUO Apg 5:15 also +5620 daß sie +1627 (+5721) die Kranken +772 auf +2596 die Gassen +4113 heraustrugen und +2532 legten +5087 (+5721) sie auf +1909 Betten +2825 und +2532 Bahren +2895, auf daß +2443, wenn +2579 Petrus +4074 käme +2064 (+5740), sein Schatten +4639 ihrer +5100 etliche +846 überschattete +1982 (+5661).
PFL Apg 5:15 also daß man sogar auf die Straßen heraustrug die Kranken und sie auf Lehnstühlen und Ruhebetten niedersetzte, damit, wenn Petrus komme, wenigstens sein Schatten einen von ihnen überschatte.
SCH Apg 5:15 so daß man die Kranken auf die Gassen hinaustrug und sie auf Betten und Bahren legte, damit, wenn Petrus käme, auch nur sein Schatten einen von ihnen überschattete.
MNT Apg 5:15 so daß sie auch auf die Straßen +4113 hinaustrugen +1627 die Kranken +772 und (sie) legten +5087 auf Liegen +2825 und Bahren, +2895 damit, wenn Petros +4074 käme, +2064 der Schatten +4639 beschatte +1982 einen von ihnen.
HSN Apg 5:15 Ja, man trug sogar die Kranken16 auf die Straßen hinaus und legte [sie] auf Betten und Matten, damit, wenn Petrus [vorüber]käme, wenigstens [sein] Schatten einen von ihnen überschatte17.
WEN Apg 5:15 so dass sie auch die Schwachen auf die Straßen heraustrugen und auf Liegen und Tragebetten legten, auf dass, wenn Petros käme, auch nur sein Schatten irgendeinen von ihnen überschatte.

Vers davor: Apg 5:14 danach: Apg 5:16
Zur Kapitelebene Apg 5
Zum Kontext: Apg 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

16 o. Kraftlosen, Schwachen
17 Vom Geborgensein im Schatten Gottes sprechen Ps 17:8 - Ps 36:8 - Ps 91:1 - Ps 121:5.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

= Weblinks