Apg 3:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 3:2 danach: Apg 3:4 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 3 | 👉 Zum Kontext: Apg 3.

Grundtexte

GNT Apg 3:3 ὃς ἰδὼν Πέτρον καὶ Ἰωάννην μέλλοντας εἰσιέναι εἰς τὸ ἱερὸν ἠρώτα ἐλεημοσύνην λαβεῖν
REC Apg 3:3 ὃς +3739 ἰδὼν +1492 Πέτρον +4074 καὶ +2532 Ἰωάννην +2491 μέλλοντας +3195 εἰσιέναι +1524 εἰς +1519 τὸ +3588 ἱερὸν +2411, ἠρώτα +2065 ἐλεημοσύνην +1654 {VAR1: λαβεῖν +2983} {VAR2:}

Übersetzungen

ELB Apg 3:3 Als dieser Petrus und Johannes sah, wie sie in den Tempel eintreten wollten, bat er, daß er ein Almosen empfinge.
KNT Apg 3:3 Als er Petrus und Johannes gewahrte, die sich anschickten, in die Weihestätte zu gehen, suchte er ein Almosen von ihnen zu erhalten.
ELO Apg 3:3 Als dieser Petrus und Johannes sah, wie sie in den Tempel eintreten wollten, bat er, daß er ein Almosen empfinge.
LUO Apg 3:3 Da er nun +3739 sah +1492 (+5631) Petrus +4074 und +2532 Johannes +2491, daß sie wollten +3195 (+5723) zum +1519 Tempel +2411 hineingehen +1524 (+5750), bat +2065 (+5707) (+5625) +2983 (+5629) er um ein Almosen +1654.
PFL Apg 3:3 Als derselbe sah Petrus und Johannes, wie sie im Begriff waren, hineinzugehen ins Heiligtum, bat er fragend, ein Barmherzigkeitsalmosen zu bekommen.
SCH Apg 3:3 Als dieser Petrus und Johannes sah, die in den Tempel hineingehen wollten, bat er sie um ein Almosen.
MNT Apg 3:3 der, sehend +1492 Petros +4074 und Johannes +2491 im +3195 Begriff +3195 hineinzugehen +1524 ins Heiligtum, +2411 bat, +2065 ein Almosen +1654 zu empfangen. +2983
HSN Apg 3:3 Als dieser Petrus und Johannes erblickte, die sich gerade in den Tempel hineinbegeben wollten, bat er [darum], ein Almosen2 empfangen [zu dürfen].
WEN Apg 3:3 Der – wahrnehmend, dass Petros und Johannes im Begriff waren, in die Weihestätte hineinzugehen – erbat, ein Almosen zu empfangen.

Vers davor: Apg 3:2 danach: Apg 3:4
Zur Kapitelebene Apg 3
Zum Kontext: Apg 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

2 w. (eine Gabe von) Barmherzigkeit, Mitleid, Wohltun (Mt 6:2)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks