Apg 3:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 3:11 danach: Apg 3:13 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 3 | 👉 Zum Kontext: Apg 3.

Grundtexte

GNT Apg 3:12 ἰδὼν δὲ ὁ Πέτρος ἀπεκρίνατο πρὸς τὸν λαόν ἄνδρες Ἰσραηλῖται τί θαυμάζετε ἐπὶ τούτῳ ἢ ἡμῖν τί ἀτενίζετε ὡς ἰδίᾳ δυνάμει ἢ εὐσεβείᾳ πεποιηκόσιν τοῦ περιπατεῖν αὐτόν
REC Apg 3:12 Ἰδὼν +1492 δὲ +1161 Πέτρος +4074 ἀπεκρίνατο +611 πρὸς +4314 τὸν +3588 λαὸν +2992, Ἄνδρες +435 Ἰσραηλῖται +2475, τί +5101 θαυμάζετε +2296 ἐπὶ +1909 τούτῳ +5129, ἢ +2228 ἡμῖν +2254 τί +5101 ἀτενίζετε +816 ὡς +5613 ἰδίᾳ +2398 δυνάμει +1411+2228 εὐσεβείᾳ +2150 πεποιηκόσι +4160 τοῦ +3588 περιπατεῖν +4043 αὐτόν +846;

Übersetzungen

ELB Apg 3:12 Als aber Petrus es sah, sprach er zum Volk: Männer von Israel, was verwundert ihr euch hierüber, oder was seht ihr [so] gespannt auf uns, als hätten wir aus eigener Kraft oder Frömmigkeit bewirkt, daß er gehen kann?
KNT Apg 3:12 Als Petrus das gewahrte, wandte er sich an das Volk: Männer, Israeliten, was staunt ihr über diesen Mann, und was starrt ihr uns an, als ob wir ihn durch eigene Kraft oder Frömmigkeit zum Wandeln gebracht hätten?
ELO Apg 3:12 Als aber Petrus es sah, antwortete er dem Volke: Männer von Israel, was verwundert ihr euch hierüber, oder was sehet ihr unverwandt auf uns, als hätten wir aus eigener Kraft oder Frömmigkeit ihn wandeln gemacht?
LUO Apg 3:12 +1161 Als Petrus +4074 das sah +1492 (+5631), antwortete +611 (+5662) er +4314 dem Volk +2992: Ihr Männer +435 von Israel +2475, was +5101 wundert ihr +2296 (+5719) euch darüber +1909 +5129, oder +2228 was +5101 sehet ihr +816 (+5719) auf uns +2254, als +5613 hätten +4160 +0 wir diesen +846 wandeln +4043 (+5721) gemacht +4160 (+5761) durch unsere eigene +2398 Kraft +1411 oder +2228 Verdienst +2150?
PFL Apg 3:12 Wie es aber Petrus sah, antwortete er, an das Volk sich wendend: Männer, Israelsleute, was wundert ihr euch über diesen und dieses, oder was blickt ihr so steif auf uns, als wären wir durch eigenes Kraftvermögen oder gottseliges Wesen wirksam gewesen, damit er umherwandle?
SCH Apg 3:12 Als Petrus das sah, antwortete er dem Volke: Ihr israelitischen Männer, was verwundert ihr euch darüber, oder was blickt ihr auf uns, als hätten wir durch eigene Kraft oder Frömmigkeit bewirkt, daß dieser wandelt?
MNT Apg 3:12 (Es) sehend +1492 aber antwortete +611 Petros +4074 zum Volk: +2992 Männer, +435 Israeliten, +2475 was staunt +2296 ihr über diesen, oder was starrt +816 ihr uns an, +816 als ob mit eigener +2398 Kraft +1411 oder Frömmigkeit +2150 wir gemacht +4160 hätten, daß er umhergeht +4043?
HSN Apg 3:12 Als aber Petrus [das] sah, wandte er sich an das Volk [mit den Worten]: Männer von Israel, was wundert ihr euch über diesen [Menschen]10 oder was starrt ihr immerfort auf uns, als hätten wir aus eigener Kraft oder Frömmigkeit bewirkt, dass er umhergehen [kann]?
WEN Apg 3:12 Als aber Petros es wahrnahm, antwortete er dem Volk: Männer, Israeliten, was staunt ihr hierüber, oder was seht ihr uns so gespannt an, als ob wir aus eigener Vermögenskraft oder Wohlverehrung Gottes gemacht haben, dass er umherwandelt?

Vers davor: Apg 3:11 danach: Apg 3:13
Zur Kapitelebene Apg 3
Zum Kontext: Apg 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 o. darüber

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks