Apg 2:2
Vers davor: Apg 2:1 danach: Apg 2:3 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 2 | 👉 Zum Kontext: Apg 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 2:2 καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι
REC Apg 2:2 καὶ +2532 ἐγένετο +1096 ἄφνω +869 ἐκ +1537 τοῦ +3588 οὐρανοῦ +3772 ἦχος +2279 ὥσπερ +5618 φερομένης +5342 πνοῆς +4157 βιαίας +972, καὶ +2532 ἐπλήρωσεν +4137 ὅλον +3650 τὸν +3588 οἶκον +3624 οὗ +3757 ἦσαν +2258 καθήμενοι +2521,
Übersetzungen
ELB Apg 2:2 Und plötzlich geschah aus dem Himmel ein Brausen, als führe ein gewaltiger Wind daher, und erfüllte das ganze Haus, wo sie saßen.
KNT Apg 2:2 Da geschah plötzlich aus dem Himmel ein Brausen, wie ein daherfahrendes, gewaltiges Wehen, und erfüllte das ganze Haus, wo sie saßen.
ELO Apg 2:2 Und plötzlich geschah aus dem Himmel ein Brausen, wie von einem daherfahrenden, gewaltigen Winde, und erfüllte das ganze Haus, wo sie saßen.
LUO Apg 2:2 Und +2532 es geschah +1096 (+5633) schnell +869 ein Brausen +2279 vom +1537 Himmel +3772 wie +5618 eines gewaltigen +972 Windes +4157 und +2532 erfüllte +4137 (+5656) das ganze +3650 Haus +3624, da +3757 sie saßen +2258 (+5713) +2521 (+5740).
PFL Apg 2:2 Und unversehens geschah aus dem Himmel ein Echo als wie von einem dahinfahrenden heftigen Wehen und erfüllte das ganze Haus, wo sie sich sitzend befanden.
SCH Apg 2:2 Und es entstand plötzlich vom Himmel her ein Brausen, wie von einem daherfahrenden gewaltigen Winde, und erfüllte das ganze Haus, worin sie saßen.
MNT Apg 2:2 Und (es) entstand +1096 plötzlich +869 aus dem Himmel +3772 Tosen, +2279 wie (das) eines daherfahrenden +5342 gewaltigen +972 Wehens, +4157 und es erfüllte +4137 das ganze +3650 Haus, +3624 wo sie waren dasitzend, +2521
HSN Apg 2:2 Und es geschah36 plötzlich vom Himmel her37 ein Brausen, wie von einem heftig dahinfahrenden Wind, und erfüllte das ganze Haus, in dem sie saßen.
WEN Apg 2:2 Und plötzlich entstand aus dem Himmel ein Echo, ebenso wie ein daherfahrendes, gewaltiges Wehen, und erfüllte das ganze Haus, wo sie waren und saßen.
Vers davor: Apg 2:1 danach: Apg 2:3
Zur Kapitelebene Apg 2
Zum Kontext: Apg 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
36 o. entstand, wurde
37 d.h. aus der Dimension der göttlichen Lichtwelt herkommend
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Wind, Sturm = Symbole für Geistesströmung in Gericht oder Gnade (A. Heller)
- Pfingsten als Verheißungs-Anfang (Apg 2:1-13) (Th. Böhmerle)