Apg 28:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 28:15 danach: Apg 28:17 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 28 | 👉 Zum Kontext: Apg 28.

Grundtexte

GNT Apg 28:16 ὅτε δὲ εἰσήλθομεν εἰς Ῥώμην ἐπετράπη τῷ Παύλῳ μένειν καθ’ ἑαυτὸν σὺν τῷ φυλάσσοντι αὐτὸν στρατιώτῃ
REC Apg 28:16 ὅτε +3753 δὲ +1161 ἤλθομεν +2064 εἰς +1519 Ῥώμην +4516, ὁ +3588 ἑκατόνταρχος +1543 παρέδωκε +3860 τοὺς +3588 δεσμίους +1198 τῷ +3588 στρατοπεδάρχῃ +4759 τῷ +3588 δὲ +1161 Παύλῳ +3972 ἐπετράπη +2010 μένειν +3306 καθ +2596᾽ ἑαυτὸν +1438, σὺν +4862 τῷ +3588 φυλάσσοντι +5442 αὐτὸν +846 στρατιώτῃ +4757.

Übersetzungen

ELB Apg 28:16 Als wir aber nach Rom kamen, wurde dem Paulus erlaubt, mit dem Soldaten, der ihn bewachte, für sich zu bleiben.
KNT Apg 28:16 Als wir dann in Rom angekommen waren, wurde es Paulus gestattet, mit dem ihn bewachenden Krieger für sich zu bleiben.
ELO Apg 28:16 Als wir aber nach Rom kamen, [überlieferte der Hauptmann die Gefangenen dem Oberbefehlshaber; aber] dem Paulus wurde erlaubt, mit dem Kriegsknechte, der ihn bewachte, für sich zu bleiben.
LUO Apg 28:16 Da +3753 wir aber +1161 gen +1519 Rom +4516 kamen +2064 (+5627), überantwortete +3860 (+5656) der Unterhauptmann +1543 die Gefangenen +1198 dem obersten Hauptmann +4759. Aber +1161 Paulus +3972 ward erlaubt +2010 (+5681) zu bleiben +3306 (+5721), wo er wollte, mit +4862 einem Kriegsknechte +4757, der ihn +846 hütete +5442 (+5723).
PFL Apg 28:16 Als wir aber hineingekommen waren nach Rom, wurde dem Paulus die Erlaubnis zugewandt, wohnen zu bleiben für sich selbst zusammen mit dem Soldaten, der ihn zu bewachen hatte.
SCH Apg 28:16 Da wir aber nach Rom kamen, übergab der Hauptmann die Gefangenen dem Obersten der Leibwache; dem Paulus aber wurde gestattet, für sich zu bleiben mit dem Soldaten, der ihn bewachte.
MNT Apg 28:16 Als wir aber hineinkamen +1525 nach Rom, +4516 wurde dem Paulos +3972 gestattet, +2010 für sich zu bleiben +3306 mit dem ihn bewachenden +5442 Soldaten. +4757
HSN Apg 28:16 Als wir nach Rom hineingekommen waren, wurde es Paulus erlaubt, für sich [allein] zu wohnen, zusammen mit dem ihn bewachenden Soldaten.
WEN Apg 28:16 Als wir aber nach Rom hineinkamen, wurde dem Paulos gestattet, für sich selbst zu bleiben samt dem Soldaten, der ihn bewachte.

Vers davor: Apg 28:15 danach: Apg 28:17
Zur Kapitelebene Apg 28
Zum Kontext: Apg 28.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks