Apg 27:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 27:5 danach: Apg 27:7 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 27 | 👉 Zum Kontext: Apg 27.

Grundtexte

GNT Apg 27:6 κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατοντάρχης πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐνεβίβασεν ἡμᾶς εἰς αὐτό
REC Apg 27:6 κᾀκεῖ +2546 εὑρὼν +2147+3588 ἑκατόνταρχος +1543 πλοῖον +4143 Ἀλεξανδρῖνον +222 πλέον +4126 εἰς +1519 τὴν +3588 Ἰταλίαν +2482, ἐνεβίβασεν +1688 ἡμᾶς +2248 εἰς +1519 αὐτό +846.

Übersetzungen

ELB Apg 27:6 und als der Hauptmann dort ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, brachte er uns auf dasselbe.
KNT Apg 27:6 Als der Hauptmann dort ein alexandrinisches Schiff fand, daß nach Italien segelte, ließ er uns in dasselbe einsteigen.
ELO Apg 27:6 und als der Hauptmann daselbst ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, brachte er uns auf dasselbe.
LUO Apg 27:6 Und daselbst +2546 fand +2147 (+5631) der Unterhauptmann +1543 ein Schiff +4143 von Alexandrien +222, das schiffte +4126 (+5723) nach +1519 Italien +2482, und ließ +1688 (+5656) uns +2248 darauf +1519 übersteigen +846.
PFL Apg 27:6 Dort fand der Hauptmann ein Schiff aus Alexandria, das auf Fahrt nach Italien war, und ließ uns in dasselbe übersteigen.
SCH Apg 27:6 Und dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns auf dasselbe.
MNT Apg 27:6 Und als dort der Hauptmann +1543 gefunden +2147 hatte ein alexandrinisches +222 Schiff, +4143 segelnd +4126 nach der Italia, +2482 brachte +1688 er uns hinein +1688 in es.
HSN Apg 27:6 Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und brachte uns an Bord8.
WEN Apg 27:6 Und als dort der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff fand, das nach Italien segelte, ließ er uns in dasselbe einsteigen.

Vers davor: Apg 27:5 danach: Apg 27:7
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

8 w. in dieses

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks