Apg 27:36
Vers davor: Apg 27:35 danach: Apg 27:37 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 27 | 👉 Zum Kontext: Apg 27.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 27:36 εὔθυμοι δὲ γενόμενοι πάντες καὶ αὐτοὶ προσελάβοντο τροφῆς
REC Apg 27:36 εὔθυμοι +2115 δὲ +1161 γενόμενοι +1096 πάντες +3956, καὶ +2532 αὐτοὶ +846 προσελάβοντο +4355 τροφῆς +5160.
Übersetzungen
ELB Apg 27:36 Alle aber wurden guten Mutes und nahmen auch selbst Speise zu sich.
KNT Apg 27:36 Da wurden alle guten Mutes, und auch sie nahmen Nahrung zu sich.
ELO Apg 27:36 Alle aber, gutes Mutes geworden, nahmen auch selbst Speise zu sich.
LUO Apg 27:36 Da +1161 wurden +1096 (+5637) sie alle +3956 gutes Muts +2115 und nahmen +4355 (+5639) auch +2532 Speise +5160.
PFL Apg 27:36 Frohen Muts aber geworden, nahmen alle auch ihrerseits an Speise teil.
SCH Apg 27:36 Da wurden alle guten Mutes und nahmen ebenfalls Speise zu sich.
MNT Apg 27:36 Es wurden +1096 aber guten +2115 Muts +2115 alle, und sie nahmen +4355 selbst Nahrung +5160 zu +4355 sich. +4355
HSN Apg 27:36 Da wurden alle guten Mutes und nahmen auch selber Nahrung zu sich.
WEN Apg 27:36 Alle aber wurden wohlgemut und nahmen auch selbst Speise zu sich.
Vers davor: Apg 27:35 danach: Apg 27:37
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.