Apg 24:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 24:18 danach: Apg 24:20 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 24 | 👉 Zum Kontext: Apg 24.

Grundtexte

GNT Apg 24:19 τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι οὓς ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶ κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρὸς ἐμέ
REC Apg 24:19 οὓς +3739 {VAR1: δεῖ +1163) {VAR2: ἔδει +1163) ἐπὶ +1909 σοῦ +4675 παρεῖναι +3918 καὶ +2532 κατηγορεῖν +2723, εἴ +1487 τι +5100 ἔχοιεν +2192 πρός +4314 με +3165

Übersetzungen

ELB Apg 24:19 [es waren] aber einige Juden aus Asien, die hier vor dir sein und Klage führen sollten, wenn sie etwas gegen mich hätten.
KNT Apg 24:19 Da waren aber einige Juden aus der Provinz Asien, die hier vor dir anwesend sein müßten, um mich zu verklagen, wenn sie etwas gegen mich haben sollten.
ELO Apg 24:19 es waren aber etliche Juden aus Asien, die hier vor dir sein und Klage führen sollten, wenn sie etwas wider mich hätten.
LUO Apg 24:19 Das +3739 waren aber +1163 (+5748) (+5625) +1163 (+5713) etliche Juden aus Asien, welche sollten hier +3918 (+5750) sein vor +1909 dir +4675 und +2532 mich verklagen +2723 (+5721), so sie etwas +1536 wider +4314 mich +3165 hätten +2192 (+5722).
PFL Apg 24:19 es waren aber etliche asiatische Juden, welche eigentlich hier hätten abwesend sein müssen vor dir und klagen, falls sie etwas wider mich haben sollten.
SCH Apg 24:19 die sollten vor dir erscheinen und Anklage erheben, wenn sie etwas wider mich hätten.
MNT Apg 24:19 einige Judaier, +2453 nämlich von der Asia, +773 die vor dir anwesend +3918 sein +3918 und anklagen +2723 müßten, +1163 wenn sie etwas gegen mich hätten. +2192
HSN Apg 24:19 einige Juden aus der [Provinz] Asia; diese müssten [eigentlich] vor dir erscheinen55 und Anklage erheben, wenn sie etwas gegen mich [vorzubringen] haben sollten.
WEN Apg 24:19 – aber einige Juden von der Provinz Asia, denen nötig wäre, vor dir zu sein und anzuklagen, wenn sie denn etwas gegen mich hätten.

Vers davor: Apg 24:18 danach: Apg 24:20
Zur Kapitelebene Apg 24
Zum Kontext: Apg 24.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

55 w. anwesend sein

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks