Apg 22:25
Vers davor: Apg 22:24 danach: Apg 22:26 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 22 | 👉 Zum Kontext: Apg 22.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 22:25 ὡς δὲ προέτειναν αὐτὸν τοῖς ἱμᾶσιν εἶπεν πρὸς τὸν ἑστῶτα ἑκατόνταρχον ὁ Παῦλος εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν
REC Apg 22:25 ὡς +5613 δὲ +1161 {VAR1: προέτεινεν +4385) {VAR2: προέτειναν +4385) αὐτὸν +846 τοῖς +3588 ἱμᾶσιν +2438, εἶπε +2036 πρὸς +4314 τὸν +3588 ἑστῶτα +2476 ἑκατόνταρχον +1543 ὁ +3588 Παῦλος +3972, Εἰ +1487 ἄνθρωπον +444 Ῥωμαῖον +4514 καὶ +2532 ἀκατάκριτον +178 ἔξεστιν +1832 ὑμῖν +5213 μαστίζειν +3147;
Übersetzungen
ELB Apg 22:25 Als sie ihn aber für die Riemen ausgestreckt hatten, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der dastand: Ist es euch erlaubt, einen Menschen, [der] Römer [ist], zu geißeln, und zwar unverurteilt?
KNT Apg 22:25 Als man ihn bereits mit Riemen ausgestreckt hatte, sagte Paulus zu dem dabeistehenden Hauptmann: Ist es euch erlaubt, einen Mann, der Römer ist, auch unverurteilt zu geißeln?
ELO Apg 22:25 Als sie ihn aber mit den Riemen ausspannten, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der dastand: Ist es euch erlaubt, einen Menschen, der ein Römer ist, und zwar unverurteilt, zu geißeln?
LUO Apg 22:25 Als +5613 man ihn +846 aber +1161 mit Riemen +2438 anband +4385 (+5656) (+5625) +4385 (+5656), sprach +2036 (+5627) Paulus +3972 zu +4314 dem Hauptmann +1543 der dabeistand +2476 (+5761): Ist's auch recht +1487 +1832 (+5748) bei euch +5213, einen römischen +4514 Menschen +444 ohne Urteil +178 und +2532 Recht zu geißeln +3147 (+5721)?
PFL Apg 22:25 Wie sie ihn aber für die Riemen vorgestreckt hatten, sagte Paulus zu dem dabei stehenden Hauptmann: Ob es euch zustehet, einen Menschen, der Römer und dazu unverurteilt ist, zu geißeln?
SCH Apg 22:25 Als sie ihn aber [für die Geißelung] mit den Riemen ausstreckten, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der dabeistand: Ist es euch erlaubt, einen Römer, dazu noch ohne Urteil, zu geißeln?
MNT Apg 22:25 Als aber sie ihn ausstreckten +4385 für die Riemen, +2438 sprach +3004 Paulos +3972 zum dastehenden +2476 Hauptmann: +1543 Ist +1832 es +1832 euch erlaubt, +1832 einen romaischen +4514 Menschen +444 und (dazu) einen unverurteilten +178 zu geißeln +3147?
HSN Apg 22:25 Als man ihn nun [schon] für die Auspeitschung61 ausgestreckt hatte, sagte Paulus zu dem dabeistehenden Hauptmann62: Ist es euch [eigentlich] erlaubt, einen römischen Bürger63 - noch dazu ohne Gerichtsurteil - mit der Peitsche zu schlagen64?
WEN Apg 22:25 Als sie ihn aber für die Riemen ausstreckten, sagte Paulos zu dem Hauptmann, der dastand: Ist es euch erlaubt, einen Menschen, einen Römer, auch unverurteilt zu geißeln?
Vers davor: Apg 22:24 danach: Apg 22:26
Zur Kapitelebene Apg 22
Zum Kontext: Apg 22.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
61 w. für die Riemen
62 Anführer von 100 Mann (lat. centurio) (Apg 21:32)
63 w. einen Menschen, einen Römer
64 o. zu geißeln