Apg 18:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 18:22 καὶ κατελθὼν εἰς Καισάρειαν ἀναβὰς καὶ ἀσπασάμενος τὴν ἐκκλησίαν κατέβη εἰς Ἀντιόχειαν
REC Apg 18:22 καὶ +2532 κατελθὼν +2718 εἰς +1519 Καισάρειαν +2542, ἀναβὰς +305 καὶ +2532 ἀσπασάμενος +782 τὴν +3588 ἐκκλησίαν +1577, κατέβη +2597 εἰς +1519 Ἀντιόχειαν +490.

Übersetzungen

ELB Apg 18:22 Und als er zu Cäsarea gelandet war, ging er hinauf und begrüßte die Gemeinde und zog hinab nach Antiochia.
KNT Apg 18:22 von Ephesus aus in See, landete in Cäsarea, zog nach Jerusalem hinauf, wo er die herausgerufene Gemeinde begrüßte, und ging wieder nach Antiochien hinab.
ELO Apg 18:22 Und als er zu Cäsarea gelandet war, ging er hinauf und begrüßte die Versammlung und zog hinab nach Antiochien.
LUO Apg 18:22 und +2532 kam +2718 (+5631) gen +1519 Cäsarea +2542 und ging hinauf +305 (+5631) (nach Jerusalem) und +2532 grüßte +782 (+5666) die Gemeinde +1577 und zog hinab +2597 (+5627) gen +1519 Antiochien +490.
PFL Apg 18:22 und als er heruntergekommen war nach Cäsarea, stieg er hinauf [nach Jerusalem] und begrüßte die Gemeine. Dann kehrte er wieder zurück nach Antiochien herunter.
SCH Apg 18:22 landete in Cäsarea, zog hinauf und grüßte die Gemeinde und ging hinab nach Antiochia.
MNT Apg 18:22 und hinabkommend +2718 nach Kaisareia, +2542 hinaufsteigend +305 und begrüßend +782 die Gemeinde, +1577 stieg +2597 er hinab +2597 nach Antiocheia. +490
HSN Apg 18:22 und ging in Cäsarea34 an Land35; er zog hinauf [nach Jerusalem]36 und begrüßte die Gemeinde und zog [dann] nach Antiochia hinab37.
WEN Apg 18:22 Und als er nach Kaisareia herabkam, stieg er hinauf und begrüßte die Versammlung und stieg hinab nach Antiochia.

Vers davor: Apg 18:21 danach: Apg 18:23
Zur Kapitelebene Apg 18
Zum Kontext: Apg 18.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

34 vgl. Apg 8:40 - Apg 21:8
35 „An Land gehen“ („katerchomai“) heißt w.: (von der hohen See) herabkommen, dann auch: anlegen, einlaufen.
36 „Anabaino“ (hinaufgehen o. -ziehen) ist „Fachausdruck“ für das Hinaufgehen nach Jerusalem (Mt 20:18 - Lk 2:42 - Lk 18:31).
37 Damit endet die zweite Missionsreise (vgl. Apg 15:41 mit Anm. 91).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks