Apg 15:38

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 15:38 Παῦλος δὲ ἠξίου τὸν ἀποστάντα ἀπ’ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον μὴ συμπαραλαμβάνειν τοῦτον
REC Apg 15:38 Παῦλος +3972 δὲ +1161 ἠξίου +515, τὸν +3588 ἀποστάντα +868 ἀπ +575᾽ αὐτῶν +846 ἀπὸ +575 Παμφυλίας +3828, καὶ +2532 μὴ +3361 συνελθόντα +4905 αὐτοῖς +846 εἰς +1519 τὸ +3588 ἔργον +2041, μὴ +3361 συμπαραλαβεῖν +4838 τοῦτον +5126.

Übersetzungen

ELB Apg 15:38 Paulus aber hielt es für richtig, den nicht mitzunehmen, der aus Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zu dem Werk.
KNT Apg 15:38 Paulus jedoch achtete den, der sich in Pamphylien von ihnen entfernt hatte und nicht mit ihnen in die Arbeit gekommen war, nicht für würdig, mitgenommen zu werden.
ELO Apg 15:38 Paulus aber hielt es für billig, den nicht mitzunehmen, der aus Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zum Werke.
LUO Apg 15:38 Paulus +3972 aber +1161 achtete es billig +515 (+5707), daß sie nicht +3361 mit sich nähmen +4838 (+5629) einen solchen +5126, der +3588 von +868 +0 ihnen +846 gewichen war +868 (+5631) in +575 Pamphylien +3828 und +2532 war +4905 +0 nicht +3361 mit ihnen +846 gezogen +4905 (+5631) zu +1519 dem Werk +2041.
PFL Apg 15:38 Paulus aber erachtete es für recht, den, der sich von ihnen getrennt von Pamphylien an und nicht hatte mit ihnen weiterziehen wollen zu dem Werke - den diesmal nicht mitzunehmen.
SCH Apg 15:38 Paulus aber hielt dafür, daß der, welcher in Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen zu dem Werke gekommen war, nicht mitzunehmen sei.
MNT Apg 15:38 Paulos +3972 aber hielt +515 (es) für +515 richtig, +515 den von ihnen von Pamphylia +3828 (an) Abgewichenen +868 und nicht mit ihnen Mitgekommenen +4905 zu dem Werk, +2041 diesen nicht mitzunehmen. +4838
HSN Apg 15:38 Paulus dagegen hielt es nicht für richtig87, den [wieder] mitzunehmen, der sich in Pamphylien von ihnen entfernt hatte88 und nicht mit ihnen ans Werk gegangen war.
WEN Apg 15:38 Paulos aber erachtete es für angemessen, diesen, der von Pamphylien an von ihnen wich und nicht zusammen mit ihnen zu dem Werk ging, nicht mitzunehmen

Vers davor: Apg 15:37 danach: Apg 15:39
Zur Kapitelebene Apg 15
Zum Kontext: Apg 15.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

87 o. angemessen, würdig
88 o. abgesetzt, getrennt, losgesagt hatte; ein starkes Wort, das auch „abfallen“ bedeuten kann (vgl. Apg 13:13)

Erklärung aus HSN

- Zorn und Erbitterung zwischen führenden Aposteln - Apg 15:36-40 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks