Apg 15:28
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 15:28 ἔδοξεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ ἡμῖν μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες
REC Apg 15:28 ἔδοξε +1380 γὰρ +1063 τῷ +3588 ἁγίῳ +40 πνεύματι +4151 καὶ +2532 ἡμῖν +2254 μηδὲν +3367 πλέον +4119 ἐπιτίθεσθαι +2007 ὑμῖν +5213 βάρος +922 πλὴν +4133 τῶν +3588 ἐπάναγκες +1876 τούτων +5130,
Übersetzungen
ELB Apg 15:28 Denn es hat dem Heiligen Geist und uns gut geschienen, keine größere Last auf euch zu legen als diese notwendigen Stücke:
KNT Apg 15:28 Denn es erscheint dem Geist, dem heiligen, und uns gut, euch keine weitere Bürde aufzuerlegen außer diesem, was unerläßlich ist:
ELO Apg 15:28 Denn es hat dem Heiligen Geiste und uns gut geschienen, keine größere Last auf euch zu legen, als diese notwendigen Stücke:
LUO Apg 15:28 Denn +1063 es gefällt +1380 (+5656) dem heiligen +40 Geiste +4151 und +2532 uns +2254, euch +5213 keine +3367 Beschwerung +922 mehr +4119 aufzulegen +2007 (+5733) als +4133 nur diese +5130 nötigen Stücke +1876:
PFL Apg 15:28 Denn gut schien es Dem heiligen Geiste und uns, daß keine weitere Last aufgelegt werde außer diesen unerläßlichen Stücken,
SCH Apg 15:28 Es hat nämlich dem heiligen Geist und uns gefallen, euch keine weitere Last aufzulegen, außer diesen notwendigen Stücken:
MNT Apg 15:28 Denn es schien +1380 gut +1380 dem heiligen +40 Geist +4151 und uns, nichts mehr euch aufzulegen +2007 als Last, +922 außer diesen Notwendigkeiten, +1876
HSN Apg 15:28 Es hat nämlich dem Heiligen Geist und uns gefallen73, euch keine weitere Last aufzuerlegen außer folgenden notwendigen [Dingen]:
WEN Apg 15:28 Denn es schien dem Heiligen Geist und uns gut, euch nicht eines mehr als Schwernis aufzulegen, außer diese Notwendigkeiten:
Vers davor: Apg 15:27 danach: Apg 15:29
Zur Kapitelebene Apg 15
Zum Kontext: Apg 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
73 o. denn es schien dem Heiligen Geist und uns gut