Apg 12:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 12:8 εἶπεν δὲ ὁ ἄγγελος πρὸς αὐτόν ζῶσαι καὶ ὑπόδησαι τὰ σανδάλιά σου ἐποίησεν δὲ οὕτως καὶ λέγει αὐτῷ περιβαλοῦ τὸ ἱμάτιόν σου καὶ ἀκολούθει μοι
REC Apg 12:8 εἶπέ +2036 τε +5037+3588 ἄγγελος +32 πρὸς +4314 αὐτὸν +846, Περίζωσαι +4024, καὶ +2532 ὑπόδησαι +5265 τὰ +3588 σανδάλιά +4547 σου +4675. Ἐποίησε +4160 δὲ +1161 οὕτω +3779. καὶ +2532 λέγει +3004 αὐτῷ +846, Περιβαλοῦ +4016 τὸ +3588 ἱμάτιόν +2440 σου +4675, καὶ +2532 ἀκολούθει +190 μοι +3427

Übersetzungen

ELB Apg 12:8 Und der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und binde deine Sandalen unter! Er aber tat es. Und er spricht zu ihm: Wirf dein Oberkleid um und folge mir!
KNT Apg 12:8 Dann sagte der Bote zu ihm: Gürte dich und binde dir die Sohlen unter! Dies tat Petrus. Weiter sagte der Bote zu ihm: Wirf dein Obergewand um und folge mir!
ELO Apg 12:8 Und der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und binde deine Sandalen unter. Er tat aber also. Und er spricht zu ihm: Wirf dein Oberkleid um und folge mir.
LUO Apg 12:8 Und +5037 der Engel +32 sprach +2036 (+5627) zu +4314 ihm +846: Gürte dich +4024 (+5669) und +2532 tu +5265 (+5669) deine +4675 Schuhe +4547 an +5265 +0! Und +1161 er tat +4160 (+5656) also +3779. Und +2532 er sprach +3004 (+5719) zu ihm +846: Wirf +4016 (+5640) deinen Mantel +2440 um +4016 +0 dich +4675 und +2532 folge +190 (+5720) mir +3427 nach +190 +0!
PFL Apg 12:8 Es sprach aber der Engel zu ihm: Gürte dich und unterbinde dir deine Sandalen. Und er tat so. Und er spricht zu ihm: Wirf um dich deinen Mantel und folge mir.
SCH Apg 12:8 Und der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und ziehe deine Schuhe an! Da tat er also. Und er spricht zu ihm: Wirf deinen Mantel um und folge mir!
MNT Apg 12:8 (Es) sprach +3004 aber der Engel +32 zu ihm: Gürte +2224 dich und binde +5265 unter +5265 deine Sandalen! +4547 Er tat +4160 aber so. Und er sagt +3004 ihm: Wirf +4016 um +4016 dein Gewand +2440 und folge +190 mir!
HSN Apg 12:8 Dann sprach der Engel zu ihm: Gürte dich und zieh deine Sandalen an47! Er tat so. Weiter sagt er zu ihm: Wirf dir dein Obergewand um und folge mir!
WEN Apg 12:8 Der Engel aber sagte zu ihm: Gürte dich und binde deine Sohlen unter! Er aber tat also. Und er sagt zu ihm: Wirf dein Gewand um und folge mir!

Vers davor: Apg 12:7 --- Vers danach: Apg 12:9
Zur Kapitelebene Apg 12
Zum Kontext: Apg 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

47 w. binde deine Sandalen unter

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks