Apg 10:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 10:5 καὶ νῦν πέμψον ἄνδρας εἰς Ἰόππην καὶ μετάπεμψαι Σίμωνά τινα ὃς ἐπικαλεῖται Πέτρος
REC Apg 10:5 καὶ +2532 νῦν +3568 πέμψον +3992 εἰς +1519 Ἰόππην +2445 ἄνδρας +435, καὶ +2532 μετάπεμψαι +3343 Σίμωνα +4613 ὃς +3739 ἐπικαλεῖται +1941 Πέτρος +4074

Übersetzungen

ELB Apg 10:5 Und jetzt sende Männer nach Joppe und laß Simon holen, der den Beinamen Petrus hat!
KNT Apg 10:5 Und nun sende Männer nach Joppe und laß einen gewissen Simon herbeiholen, der den Beinamen Petrus hat.
ELO Apg 10:5 Und jetzt sende Männer nach Joppe und laß Simon holen, der Petrus zubenannt ist;
LUO Apg 10:5 Und +2532 nun +3568 sende +3992 (+5657) Männer +435 gen +1519 Joppe +2445 und +2532 laß fordern +3343 (+5663) Simon +4613, mit dem +3739 Zunamen +1941 (+5743) Petrus +4074,
PFL Apg 10:5 Und nun sende alsbald Männer nach Joppe und laß herumholen einen gewissen Simon, mit dem Beinamen Petrus;
SCH Apg 10:5 Und nun sende Männer nach Joppe und laß einen gewissen Simon holen, den man Petrus nennt.
MNT Apg 10:5 Und jetzt schicke +3992 Männer +435 nach Joppe +2445 und laß holen +3343 einen Simon, +4613 der zudem gerufen +1941 wird Petros +4074;
HSN Apg 10:5 So sende nun Männer nach Joppe12 und lass einen gewissen Simon, mit dem Beinamen Petrus, kommen!
WEN Apg 10:5 Und jetzt sende Männer nach Joppe und sende nach Simon, nach einem, welcher Petros gerufen wird.

Vers davor: Apg 10:4 danach: Apg 10:6
Zur Kapitelebene Apg 10
Zum Kontext: Apg 10.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

12 vgl. Apg 9:36 - Apg 9:39 - Apg 9:43

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks