Apg 10:10
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 10:10 ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελεν γεύσασθαι παρασκευαζόντων δὲ αὐτῶν ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις
REC Apg 10:10 Ἐγένετο +1096 δὲ +1161 πρόσπεινος +4361, καὶ +2532 ἤθελε +2309 γεύσασθαι +1089. παρασκευαζόντων +3903 δὲ +1161 ἐκείνων +1565, ἐπέπεσεν +1968 ἐπ +1909᾽ αὐτὸν +846 ἔκστασις +1611,
Übersetzungen
ELB Apg 10:10 Er wurde aber hungrig und verlangte zu essen. Während sie ihm aber zubereiteten, kam eine Verzückung über ihn.
KNT Apg 10:10 Da wurde er heißhungrig und wollte etwas essen. Während man es ihm zubereitete, kam eine Verzückung über ihn:
ELO Apg 10:10 Er wurde aber hungrig und verlangte zu essen. Während sie ihm aber zubereiteten, kam eine Entzückung über ihn.
LUO Apg 10:10 Und +1161 als er hungrig +4361 ward +1096 (+5633), +2532 wollte +2309 (+5707) er essen +1089 (+5664). Da sie +1565 ihm aber +1161 zubereiteten +3903 (+5723), ward +1968 (+5627) er +846 entzückt +1909 +1611
PFL Apg 10:10 Er kam aber zum Hunger und wollte etwas genießen; während sie ihm aber zubereiteten, kam über ihn eine Versetzung [Ekstase],
SCH Apg 10:10 Da wurde er hungrig und wollte essen. Während man aber etwas zubereitete, kam eine Verzückung über ihn.
MNT Apg 10:10 Er wurde +1096 aber hungrig +4361 und wollte +2309 essen. +1089 Als sie aber (etwas) zurüsteten, +3903 kam +1096 über ihn eine Verzückung, +1611
HSN Apg 10:10 Er wurde hungrig und wünschte zu essen15. Doch während man [ihm etwas] zubereitete, geschah es, dass er [plötzlich] ganz außer sich war16:
WEN Apg 10:10 Er wurde aber hungrig und wollte etwas zu essen. Während sie ihm aber etwas zubereiteten, kam eine visionäre Entzückung auf ihn.
Vers davor: Apg 10:9 danach: Apg 10:11
Zur Kapitelebene Apg 10
Zum Kontext: Apg 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
15 w. (etwas) zu kosten, zu schmecken, zu genießen
16 o. kam eine Verzückung (Außersichsein, „Ekstase“) über ihn