5Mo 7:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 7:24 וְנָתַן מַלְכֵיהֶם בְּיָדֶךָ וְהַאֲבַדְתָּ אֶת־שְׁמָם מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם לֹֽא־יִתְיַצֵּב אִישׁ בְּפָנֶיךָ עַד הִשְׁמִֽדְךָ אֹתָֽם׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 7:24 καὶ παραδώσει τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν καὶ ἀπολεῖται τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐκ τοῦ τόπου ἐκείνου οὐκ ἀντιστήσεται οὐδεὶς κατὰ πρόσωπόν σου ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃς αὐτούς

ELB 5Mo 7:24 Und er wird ihre Könige in deine Hand geben, und du wirst ihre Namen ausrotten unter dem Himmel. Kein Mensch wird vor dir bestehen, bis du sie vernichtet hast.
ELO 5Mo 7:24 Und er wird ihre Könige in deine Hand geben, und du wirst ihre Namen vernichten unter dem Himmel hinweg; kein Mensch wird vor dir bestehen, bis du sie vertilgt hast.
LUO 5Mo 7:24 und wird dir ihre Könige +04428 in deine Hände +03027 geben +05414 (+08804), und du sollst ihren Namen +08034 umbringen +06 (+08689) unter dem Himmel +08064. Es wird dir +06440 niemand +0376 widerstehen +03320 (+08691), bis du sie vertilgst +08045 (+08687).
SCH 5Mo 7:24 Und er wird ihre Könige in deine Hand geben, und du sollst ihre Namen unter dem Himmel austilgen. Niemand wird dir widerstehen, bis du sie vertilgt hast.
PFL 5Mo 7:24 Und Er gibt ihre Könige in deine Hand, und du machst schwinden ihren Namen von unter dem Himmel, nicht wird standhalten ein Mann vor dir, bis du sie vertilgt haben wirst.
TUR 5Mo 7:24 Und er wird ihre Könige in deine Hand geben, und du wirst ihren Namen vernichten unter dem Himmel; niemand wird vor dir standhalten, bis du sie vertilgt hast.

Vers davor: 5Mo 7:23 --- Vers danach: 5Mo 7:25
Zur Kapitelebene 5Mo 7
Zum Kontext: 5Mo 7.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks