5Mo 4:45

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 4:45 אֵלֶּה הָֽעֵדֹת וְהַֽחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּצֵאתָם מִמִּצְרָֽיִם׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 4:45 ταῦτα τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα ὅσα ἐλάλησεν Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου

ELB 5Mo 4:45 Dies sind die Zeugnisse, die Ordnungen und die Rechtsbestimmungen, die Mose zu den Söhnen Israel redete, als sie aus Ägypten zogen,
ELO 5Mo 4:45 dies sind die Zeugnisse und die Satzungen und die Rechte, welche Mose zu den Kindern Israel redete, als sie aus Ägypten zogen,
LUO 5Mo 4:45 Das sind die Zeugnisse +05713 und Gebote +02706 und Rechte +04941, die Mose +04872 den Kindern +01121 Israel +03478 sagte +01696 (+08765), da sie aus Ägypten +04714 gezogen waren +03318 (+08800),
SCH 5Mo 4:45 das sind die Zeugnisse, die Satzungen und Rechte, welche Mose den Kindern Israel sagte, als sie aus Ägypten gezogen waren,
PFL 5Mo 4:45 Dies sind die Zeugnisse, Gesetze und Gerechtsamen, die Mose redete zu den Söhnen Israels, als sie aus Ägypten ausgezogen waren;
TUR 5Mo 4:45 Dies sind die Bezeugungen, Gesetze und Rechtsvorschriften, die Mosche den Kindern Jisrael bei ihrem Auszug aus Mizraim verkündete;

Vers davor: 5Mo 4:44 --- Vers danach: 5Mo 4:46
Zur Kapitelebene 5Mo 4
Zum Kontext: 5Mo 4.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks