5Mo 32:46

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 32:46 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שִׂימוּ לְבַבְכֶם לְכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מֵעִיד בָּכֶם הַיֹּום אֲשֶׁר תְּצַוֻּם אֶת־בְּנֵיכֶם לִשְׁמֹר לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּֽאת׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 32:46 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς προσέχετε τῇ καρδίᾳ ἐπὶ πάντας τοὺς λόγους τούτους οὓς ἐγὼ διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον ἃ ἐντελεῖσθε τοῖς υἱοῖς ὑμῶν φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου

ELB 5Mo 32:46 da sagte er zu ihnen: Richtet euer Herz auf all die Worte, die ich euch heute bezeuge, damit ihr sie euren Kindern gebietet, daß sie darauf achten, alle Worte dieses Gesetzes zu tun!
ELO 5Mo 32:46 Richtet euer Herz auf alle die Worte, die ich euch heute bezeuge, damit ihr sie euren Kindern befehlet, daß sie darauf achten, alle Worte dieses Gesetzes zu tun.
LUO 5Mo 32:46 sprach er +0559 (+08799) zu ihnen: Nehmet +07760 (+08798) zu Herzen +03824 alle Worte +01697, die ich euch +05749 +00 heute +03117 bezeuge +05749 (+08688), daß ihr euren Kindern +01121 befehlt +06680 (+08762), daß sie halten +08104 (+08800) und tun +06213 (+08800) alle Worte +01697 dieses Gesetzes +08451.
SCH 5Mo 32:46 Nehmet zu Herzen alle Worte, die ich euch heute bezeuge, daß ihr sie euren Kindern anbefehlet, damit sie darauf achten, alle Worte dieses Gesetzes zu befolgen.
TUR 5Mo 32:46 sprach er zu ihnen: "Richtet euer Herz auf alle die Worte, die ich heute gegen euch bezeuge, damit ihr sie euren Kindern gebietet, bedacht zu sein, alle Worte dieser Weisung zu üben.

Vers davor: 5Mo 32:45 --- Vers danach: 5Mo 32:47
Zur Kapitelebene 5Mo 32
Zum Kontext: 5Mo 32.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks