5Mo 25:7
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 5Mo 25:7 וְאִם־לֹא יַחְפֹּץ הָאִישׁ לָקַחַת אֶת־יְבִמְתֹּו וְעָלְתָה יְבִמְתֹּו הַשַּׁעְרָה אֶל־הַזְּקֵנִים וְאָֽמְרָה מֵאֵין יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִֽי׃
Übersetzungen
SEP 5Mo 25:7 ἐὰν δὲ μὴ βούληται ὁ ἄνθρωπος λαβεῖν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἀναβήσεται ἡ γυνὴ ἐπὶ τὴν πύλην ἐπὶ τὴν γερουσίαν καὶ ἐρεῖ οὐ θέλει ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου ἀναστῆσαι τὸ ὄνομα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἐν Ισραηλ οὐκ ἠθέλησεν ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου
ELB 5Mo 25:7 Wenn aber der Mann keine Lust hat, seine Schwägerin zu nehmen, dann soll seine Schwägerin ins Tor hinaufgehen zu den Ältesten und soll sagen: Mein Schwager weigert sich, seinem Bruder den Namen in Israel aufrechtzuerhalten; er will die Schwagerehe mit mir nicht eingehen.
ELO 5Mo 25:7 Wenn aber der Mann keine Lust hat, seine Schwägerin zu nehmen, so soll seine Schwägerin ins Tor hinaufgehen zu den Ältesten und sprechen: Mein Schwager weigert sich, seinem Bruder einen Namen in Israel zu erwecken; er will mir die Schwagerpflicht nicht leisten.
LUO 5Mo 25:7 Gefällt +02654 +00 es aber dem Mann +0376 nicht +02654 (+08799), daß er sein Schwägerin +02994 nehme +03947 (+08800), so soll sie, seine Schwägerin +02994 hinaufgehen +05927 (+08804) unter das Tor +08179 vor die Ältesten +02205 und sagen +0559 (+08804): Mein Schwager +02993 weigert +03985 (+08765) sich, seinem Bruder +0251 einen Namen +08034 zu erwecken +06965 (+08687) in Israel +03478, und will +014 (+08804) mich nicht ehelichen +02992 (+08763).
SCH 5Mo 25:7 Gefällt es aber dem Mann nicht, seines Bruders Weib zu nehmen, so soll seines Bruders Weib hinaufgehen unter das Tor zu den Ältesten und sagen: Mein Schwager weigert sich, seinem Bruder einen Namen in Israel zu erwecken und will mir die Schwagerpflicht nicht leisten.
PFL 5Mo 25:7 Aber wenn nicht List haben sollte der Mann, zu nehmen seine Schwägerin, so geht hinaus seine Schwägerin zum Tor zu den Ältesten und spricht: Es weigert sich mein Schwager, zu erwecken seinem Bruder Nachkommenschafts-Namen in Israel, nicht will als Schwager er mich ehelichen.
TUR 5Mo 25:7 Wenn aber der Mann seine Schwägerin nicht nehmen will, so soll seine Schwägerin zum Tor hinaufgehn zu den Ältesten und soll sprechen: 'Mein Schwager weigert sich, seinem Bruder Namen in Jisrael zu erhalten; er will die Schwagerpflicht an mir nicht üben.'
Vers davor: 5Mo 25:6 --- Vers danach: 5Mo 25:8
Zur Kapitelebene 5Mo 25
Zum Kontext: 5Mo 25.